在线英语听力室

外贸口语一点通第125期:商品检验之检验问题

时间:2016-08-23 01:49:07

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   Inspection1 Problems 检验问题

  A: Shall we get down to the point of inspection?
  我们来讨论一下检验问题吧。
  B: OK, what do you have in mind?
  好的,您有什么想法?
  A: The reinspection should be made within 5 days upon the arrival, and if any discrepancy2 is found, claim must be raised within 10 days. However, if the claims fall within the responsibility of shipping3 company, the underwriter shall not be entertained.
  复检应该在货物抵达后5天内进行,如果发现任何差异,索赔必须在10天提出。但是,如果索赔内容是轮船公司应该承担的,保险公司是不会接受的。
  B: I see. But when reinspection is made, can we appoint any authentic4 surveyor without your approval?
  我明白了。但是进行复检时,我们可以不经你方同意自己指派公认可靠的检验员吗?
  A: It's better to choose the inspection agency with both sides' approval in the contract.
  最好选择合同中我们双方都同意的检验代理机构。
  B: OK. Would you tell me how the inspection is conducted before shipment and by which agency?
  好的,您能告诉我装运前的检验是如何执行的,以及负责代理检验的是哪家机构吗?
  A: Inspection is to be done by the Commodity Inspection and Testing Bureau. Usually the inspection is conducted within 5 days before each shipment.
  检验是由商品检验和检测局执行的。通常是在装运前5天内进行检验。
  B: How do they make testing and analysis of this term?
  他们如何检测和分析这种商品呢?
  A: They always use the standard and method laid down in the contract.
  他们总是使用合同中规定的标准和方法。
  B: What if the results from the two inspections5 do not coincide with each other?
  如果两次检验的结果不一致怎么办呢?
  A: Then a seminar of technical specialists including the surveyors from both sides will be held to clarity which result is correct.
  包括双方检验员在内的技术专家将在一起研讨来弄清哪个结果是错误的。
  B: After the conference, I suppose we can resolve the difference through friendly consultations6.
  我想通过这次商讨我们可以通过友好协商来解决我们之间的分歧。
  A: Yes, in case no settlement is reached, either party can submit the case for arbitration8.
  是的,一旦无法解决。任何一方都可以将案子提交仲裁。
  1.“entertain”是“容纳,接受(请求等),愿意考虑”的意思。例如:entertain a proposal(愿意考虑这一建议) 2.“counsultation”意为“商议,征求意见;磋商,会商”,例如:The doctors held a consultation7 to decide whether an operation was necessary.(医生们会诊以决定是否需要动手术。) 3.“resolve”这里是“解释/消除(疑虑等);解决(问题等)”的意思,例如:Resolve technique problem creativity. (创造性地解决技术问题。)

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
2 discrepancy ul3zA     
n.不同;不符;差异;矛盾
参考例句:
  • The discrepancy in their ages seemed not to matter.他们之间年龄的差异似乎没有多大关系。
  • There was a discrepancy in the two reports of the accident.关于那次事故的两则报道有不一致之处。
3 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
4 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
5 inspections c445f9a2296d8835cd7d4a2da50fc5ca     
n.检查( inspection的名词复数 );检验;视察;检阅
参考例句:
  • Regular inspections are carried out at the prison. 经常有人来视察这座监狱。
  • Government inspections ensure a high degree of uniformity in the standard of service. 政府检查确保了在服务标准方面的高度一致。 来自《简明英汉词典》
6 consultations bc61566a804b15898d05aff1e97f0341     
n.磋商(会议)( consultation的名词复数 );商讨会;协商会;查找
参考例句:
  • Consultations can be arranged at other times by appointment. 磋商可以通过预约安排在其他时间。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Consultations are under way. 正在进行磋商。 来自《现代汉英综合大词典》
7 consultation VZAyq     
n.咨询;商量;商议;会议
参考例句:
  • The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
  • The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
8 arbitration hNgyh     
n.调停,仲裁
参考例句:
  • The wage disagreement is under arbitration.工资纠纷正在仲裁中。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding.双方都赞同仲裁具有约束力。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。