在线英语听力室

万物简史 第149期:基本物质(21)

时间:2016-10-11 00:53:54

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   The nineteenth century held one last great surprise for chemists. It began in 1896 when Henri Becquerel in Paris carelessly left a packet of uranium salts on a wrapped photographic plate in a drawer. When he took theplate out some time later, he was surprised to discover that the salts had burned an impression in it, just as if the plate had been exposed to light. The salts were emitting rays of some sort.

  19世纪给了化学家们最后一个重要的惊喜。这件事始于1896年。亨利·贝克勒尔在巴黎不慎把一包铀盐忘在抽屉里包着的感光板上。过一些时候以后,当他取出感光板的时候,他吃惊地发现铀盐在上面烧了个印子,犹如感光板曝过了光。铀盐在释放某种射线。
  居里夫人和镭
  Considering the importance of what he had found, Becquerel did a very strange thing: he turned the matter over to a graduate student for investigation1. Fortunately the student was a recent émigré from Poland named Marie Curie. Working with her new husband, Pierre, Curie found that certain kinds of rocks poured out constantand extraordinary amounts of energy, yet without diminishing2 in size or changing in any detectable3 way. Whatshe and her husband couldn’t know—what no one could know until Einstein explained things the following decade—was that the rocks were converting4 mass into energy in an exceedingly efficient way. Marie Curie dubbedthe effect “radioactivity.” In the process of their work, the Curies also found two new elements—polonium, which they named after her native country, and radium. In 1903 the Curies and Becquerel were jointly5 awarded the Nobel Prize in physics. (Marie Curie would win a second prize, in chemistry, in 1911, the only personto win in both chemistry and physics.)
  考虑到这项发现的重要性,贝克勒尔干了一件很古怪的事:他把这事儿交给一名研究生来调查。说来运气,这位学生恰好是一位新来的波兰移民,名叫玛丽·居里。居里和她的新丈夫皮埃尔合作,发现有的岩石源源不断地释放出大量能量,而体积又没有变小,也没有发生可以测到的变化。她和她的丈夫不可能知道的是——下个世纪爱因斯坦作出解释之前谁也不可能知道的是——岩石在极其有效地把质量转变成能量。玛丽·居里把它称之为"放射作用"。在合作过程中,居里夫妇还发现两种新的元素——钋和铀。钋以她的祖国波兰命名。1903年,居里夫妇和贝克勒尔一起获得了诺贝尔物理学奖。(1911年,玛丽·居里又获得了诺贝尔化学奖;她是既获化学奖又获物理学奖的惟一一人。)

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
2 diminishing 52cc348680c1b66b3821758da95c4812     
n. 减小,削弱 动词diminish的现在分词
参考例句:
  • The world's resources are rapidly diminishing. 世界资源正在迅速减少。
  • The unskilled section of the working class was diminishing as a proportion of the workforce. 劳动力中非熟练工人的人数正在减少。
3 detectable tuXzmd     
adj.可发觉的;可查明的
参考例句:
  • The noise is barely detectable by the human ear.人的耳朵几乎是察觉不到这种噪音的。
  • The inflection point at this PH is barely detectable.在此PH值下,拐点不易发现。
4 converting ec668d4db793501ce7ecf6afb576007a     
n.吹(炉冶)炼,转炉炼钢v.(使)转变( convert的现在分词 );(使)转化;皈依;改变(信仰)
参考例句:
  • Jim's got some half-baked idea about converting his garage into a sauna. 吉姆初步计划把他的车库改造成一个蒸汽浴室。 来自《简明英汉词典》
  • Quite recently man has succeeded in converting sunlight directly into electrical energy. 最近人们已经成功地把太阳光直接转化为电能。 来自《现代汉英综合大词典》
5 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。