美国文化脱口秀 第449期:洗钱不是wash money! 而是...
时间:2017-03-06 02:00:48
搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
著名导演英达在美国被指控洗钱。今天说说“洗钱”英语怎么说?而且这个词,用法还特别多!
关键词:
首先,洗钱不是wash money
“洗钱”正确的说法是:
“洗衣服”: do laundry
*美国人口语“洗衣服”,不太说"wash clothes",
而是说"do laundry"*
洗钱不是wash money! 而是...
还有一些列laundry相关的词:
Do laundry: 洗衣服
Laudry power/soap/detergent: 洗衣粉、洗衣液
Laundry basket: 洗衣篮
Laundromat: 自助洗衣店
“见不得人的事”: dirty laundry
还有一句英语俗语
Air your dirty laundry in public: 家丑外扬、张扬丑事
*说了那么多laundry, 洗衣机还是washing-machine*
这次查英达的是美国国税局,最后就说说美国人都谈虎色变的IRS
美国国税局:IRS
IRS (Internal Revenue Service): 美国国家税务局
File for taxes: 报税
分享到:
Error Warning!
出错了
Error page: /index.php?aid=398637&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='398637' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc