在线英语听力室

木偶奇遇记 第80期:匹诺曹与仙女姐姐重逢(1)

时间:2017-03-10 00:57:31

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   If Pinocchio cried much longer, the little woman thought he would melt away, so she finally admitted that she was the little Fairy with Azure1 Hair.

  小妇人担心如果继续让皮诺乔哭下去,他会融化,所以她终于承认了她就是天蓝头发的小仙女。
  "You rascal2 of a Marionette3! How did you know it was I?" she asked, laughing.
  “你这淘气的木偶!你怎么认出是我的?” 她笑着问到。
  "My love for you told me who you were."
  “我对您的爱让我扔出了您。”
  "Do you remember? You left me when I was a little girl and now you find me a grown woman. I am so old, I could almost be your mother!"
  “你记得吗?你扔下我的时候,我还是个小姑娘,可你现在看到的我已经是个妇人了。我这么老,简直可以做你的妈妈了!”
  "I am very glad of that, for then I can call you mother instead of sister.
  “那我太高兴了,这样我就不是叫您姐姐,而要叫您妈妈了。
  For a long time I have wanted a mother, just like other boys.
  很久以来,我一直想像所有的孩子那样有个妈妈!
  But how did you grow so quickly?" -"That's a secret!"
  可您怎么会长得这样快的?”-“这是一个秘密。”
  "Tell it to me. I also want to grow a little. Look at me! I have never grown higher than a penny's worth of cheese."
  “告诉我吧。我也想长大一点。您看看我!我一分钱奶酪的高度都没长过。”
  "But you can't grow," answered the Fairy. -"Why not?"
  “可你不会长大。”仙女回答说。-“为什么不会?”
  "Because Marionettes never grow. They are born Marionettes, they live Marionettes, and they die Marionettes."
  “因为木偶是从来不长大的。他们生下来是木偶,活着是木偶,死了也是木偶。”
  "Oh, I'm tired of always being a Marionette!" cried Pinocchio disgustedly.
  “噢!我已经厌烦了当木偶!”皮诺乔厌烦的叫到。
  "It's about time for me to grow into a man as everyone else does."
  “现在该是我要变成跟所有人一样的人的时候了。”
  "And you will if you deserve it--" -"Really? What can I do to deserve it?"
  “如果你配得上的话你会的……”-“真的吗?我怎么办才配得上呢?”
  "It's a very simple matter. Try to act like a well-behaved child." -"Don't you think I do?"
  “这容易极了,只要你一直做个好孩子。”-“你认为我不是吗?”
  "Far from it! Good boys are obedient, and you, on the contrary--" -"And I never obey."
  “根本不是!好孩子会听话,可你正好相反……”-“我从来不听话。”

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 azure 6P3yh     
adj.天蓝色的,蔚蓝色的
参考例句:
  • His eyes are azure.他的眼睛是天蓝色的。
  • The sun shone out of a clear azure sky.清朗蔚蓝的天空中阳光明媚。
2 rascal mAIzd     
n.流氓;不诚实的人
参考例句:
  • If he had done otherwise,I should have thought him a rascal.如果他不这样做,我就认为他是个恶棍。
  • The rascal was frightened into holding his tongue.这坏蛋吓得不敢往下说了。
3 marionette sw2ye     
n.木偶
参考例句:
  • With this marionette I wish to travel through the world.我希望带着这个木偶周游世界。
  • The development of marionette had a great influence on the future development of opera.木偶戏的发展对以后的戏曲有十分重要的影响。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。