在线英语听力室

口语:如何表达重头再来?

时间:2017-04-16 09:29:45

(单词翻译:单击)

   口语:如何表达重头再来?

  文档快敲完了,突然停电,还忘了保存;炒鸡蛋炒糊了根本不能吃,只能重头打两个重新做。屡败屡战,人生就是这样不能放弃喔!
  1. Back to square one
  这个短语的含义类似,表示前功尽弃,失败了还得重新开始。
  例:If this suggestion isn't accepted, we'll be back to square one.
  如果这项建议不能被采纳,我们还要重新计划。
  2. Back to the drawing board
  Drawing board是画板的意思,有的时候它也不光用来画画,大家可以在上面写写画画,商讨计划。如果说一件事回到了画板上,那就说明事情的进展不尽人意,还要重新再计划一下。
  例:They rejected our proposal, so it's back to the drawing board.
  他们拒绝了我们的提议,一切又得重头再来。
  3. Start over
  Start这个词,小伙伴们都不陌生。口语中用Start over来表示重新开始更加常见。
  例:She wasn't happy with our work and made us start over.
  她对我们的活儿不满意,让我们返工。
  4. Come/go/turn full circle
  都说好马不吃回头草,但有时兜兜转转经历了许多之后,你才会发现什么才是最适合你的。这个短语正好表示,绕了一圈又回来了。
  例:I left publishing, tried teaching, and now I've come full circle back to publishing.
  我离开了出版行业,改行当了老师,现在我又回来了。
  5. Start again from scratch
  英文里from scratch表示的是最开始,之前没有任何准备;如果说start again from scratch,意思则是之前的工作都白费了,要重新再来。
  例:They decided1 to dismantle2 the machine and start again from scratch.
  他们要拆了那台机器,重新装。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
2 dismantle Vtlxa     
vt.拆开,拆卸;废除,取消
参考例句:
  • He asked for immediate help from the United States to dismantle the warheads.他请求美国立即提供援助,拆除这批弹头。
  • The mower firmly refused to mow,so I decided to dismantle it.修完后割草机还是纹丝不动,于是,我决定把它拆开。