在线英语听力室

地道俚语:eat his hat和eat his word有啥区别?

时间:2017-05-02 04:17:53

(单词翻译:单击)

   喜欢看美剧的朋友们都知道,美剧中人物经常脱口而出一些奇奇怪怪的词,查了字典后,发现字典中的解释和字幕中显示的含义并不一样,其实多数情况下,他们使用的是美国口语中常用的“俚语”。

  To eat one's hat
  恐怕每个人都有不能兑现自己诺言的时候,在中文里我们把这种现象叫做“食言”英文也有和中文同样的说法
  那就是
  to eat one's words
  To eat one's words是一个很普遍的俗语
  今天我们首先要给大家介绍一个
  和to eat one's words结构相仿的习惯用语
  that is: to eat one's hat
  当一个人说to eat his hat
  那就是他十分肯定他说的话是对的
  要是他错了
  他宁可把自己的帽子给吃了
  中文的意思就是
  要是他错了,他就不姓张, 或不姓李等等...
  【例如】
  一个密执安大学的研究生对自己学校的橄榄球队非常自豪,他对他的朋友说:
  "Michigan has a great football team this fall. If we don't win the national1 championship2 this year, I'll eat my hat."
  这个学生说:"密执安大学今年秋天绝对会有一个非常强的足球队。要是我们今年不能获得全国足球赛冠军的话,我就不姓王。"

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 national 0FBxW     
adj.国家的,民族的;n.国民
参考例句:
  • In our country new year's day is a national holiday.在我国,元旦是全国性的假日。
  • Tomorrow is a national holiday.明天是全国性节日。
2 championship OUcy0     
n.冠军赛,冠军
参考例句:
  • We are proud for you to win the championship.我们为你赢得冠军而骄傲。
  • The basketball championship is exciting.篮球冠军赛真激动人心。