在线英语听力室

夏洛的网 第87期:威尔伯说大话(8)

时间:2017-05-08 00:28:37

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   "You lack a set of spinnerets, and you lack know-how1. But cheer up, you don't need a web.

  “你少了一个吐丝器,你也少了这门技术。不过高兴起来吧,你用不上网。
  Zuckerman supplies you with three big meals a day. Why should you worry about trapping food?"
  朱克曼先生一天供你三顿。你干吗要费心捉东西吃呢?”
  Wilbur sighed. "You're ever so much cleverer and brighter than I am, Charlotte.
  威尔伯叹气。“你真是比我聪明伶俐得多,夏洛。
  I guess I was just trying to show off. Serves me right."
  我想我只是要出风头。我这是活该。”
  Templeton untied2 his string and took it back to his home. Charlotte returned to her weaving.
  坦普尔顿解下它的绳子,拿回家去了。夏洛回过头去结它的网。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 know-how TxeyA     
n.知识;技术;诀窍
参考例句:
  • He hasn't got the know-how to run a farm.他没有经营农场的专业知识。
  • I don't have much know-how about engines.发动机方面的技术知识我知之甚少。
2 untied d4a1dd1a28503840144e8098dbf9e40f     
松开,解开( untie的过去式和过去分词 ); 解除,使自由; 解决
参考例句:
  • Once untied, we common people are able to conquer nature, too. 只要团结起来,我们老百姓也能移山倒海。
  • He untied the ropes. 他解开了绳子。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。