在线英语听力室

第199期:香港回归20周年,这些源于粤语的单词你知道吗

时间:2017-07-12 08:20:00

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   今天分享的是源于粤语的单词。

  重点词汇
  dim sum n. 点心(中国食品)
  mahjong n. 麻将牌,麻雀牌;
  wonton n. 馄饨;
  shar pei 沙皮狗
  Confucius n. 孔子
  gong hay fat choy 恭喜发财
  Look at me, I look delicious. They'll gobble me up like space dim sum!
  我看起来很好吃,他们会把我当太空小笼包吃下去的!
  A typical mahjong set has 144 tiles in total.
  一套麻将是144张牌。
  I like to show you how to make filling for wontons and dumplings.
  我想让你们看看怎么做馄饨或者饺子馅。
  It's the one place for wrinkles are cute, it's on a shar pei.
  这是个让皱纹(看起来)可爱的地方,就是在沙皮狗身上。
  The name shar pei literally1 means sand skin.
  沙皮狗字面的意思就是沙子一样皮毛。
  Very few people know who Confucius really was.
  很少人知道孔子是谁。
  And I'd like to sing gong hay fat choy because it's Chinese new year.
  我想唱一首《恭喜发财》,因为是中国的新年。
  Gong Hay Fat Choy, Gong Hay Fat Choy, say happy new year, Gong Hay Fat Choy,
  恭喜发财,恭喜发财,说声新年快乐,恭喜发财。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。