在线英语听力室

万物简史 第273期:砰!(8)

时间:2017-07-12 09:02:52

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   In a sense it hardly matters. 在某种意义上,这项工作并不很重要。

  Identifying an asteroid1 doesn't make it safe. 确认一颗小行星不会使它安全一点。
  Even if every asteroid in the solar system had a name and known orbit, 即使太阳系里的每颗小行星都有了名字,知道了它的轨道,
  no one could say what perturbations might send any of them hurtling toward us. 谁也说不准什么摄动会使哪颗小行星朝我们飞来。
  We can't forecast rock disturbances2 on our own surface. 我们无法预测岩石会对地球表面产生什么干扰。
  Put them adrift in space and what they might do is beyond guessing. 岩石在太空里飞行,我们无法猜测它们会干出什么。
  Any asteroid out there that has our name on it is very likely to have no other. 外层空间里的任何小行星有了名字以后很可能就到此为止。
  Think of the Earth's orbit as a kind of freeway on which we are the only vehicle, 假设地球的轨道是一条马路,上面只有我们一辆汽车在行驶,
  but which is crossed regularly by pedestrians3 who don't know enough to look before stepping off the curb4. 但这条马路经常有行人穿过,他们踏上马路以前又不知道先看一眼。
  At least 90 percent of these pedestrians are quite unknown to us. 至少有90%的行人我们不大认识,
  We don't know where they live, what sort of hours they keep, how often they come our way. 我们不知道他们住在哪里,不知道他们的作息时间,不知道他们穿这条马路的次数。
  All we know is that at some point, at uncertain intervals5, 我们只知道他们在某个地点,每隔不确定的时间,
  they trundle across the road down which we are cruising at sixty-six thousand miles an hour. 慢步走过这条马路,而我们正沿着这条马路以每小时10万公里的速度行驶。
  As Steven Ostro of the Jet Propulsion Laboratory has put it, 正如喷气推进实验室的史蒂文·奥斯特罗所说:
  "Suppose that there was a button you could push and you could light up all the Earth-crossing asteroids6 larger than about ten meters, “假如你可以打开一盏灯,照亮所有越过地球的大于10米左右的小行星,
  there would be over 100 million of these objects in the sky." 你会看到天空中有1亿个这类物体。”
  In short, you would see not a couple of thousand distant twinkling stars, 总之,你看到的不是远方有2000颗闪闪发光的星星,
  but millions upon millions upon millions of nearer, randomly7 moving objects, 而是附近有几亿甚至几万亿个随意移动的物体,
  "all of which are capable of colliding with the Earth and all of which are moving on slightly different courses through the sky at different rates. “它们都可能与地球相撞,都在天空中以不同的速度在稍稍不同的路线上移动。
  It would be deeply unnerving." 这真让人心惊胆战。”
  Well, be unnerved because it is there. 那么,你就心惊胆战吧,因为它们就在那里。
  We just can't see it. 我们只是看不见它们。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 asteroid uo1yD     
n.小行星;海盘车(动物)
参考例句:
  • Astronomers have yet to witness an asteroid impact with another planet.天文学家还没有目击过小行星撞击其它行星。
  • It's very unlikely that an asteroid will crash into Earth but the danger exists.小行星撞地球的可能性很小,但这样的危险还是存在的。
2 disturbances a0726bd74d4516cd6fbe05e362bc74af     
n.骚乱( disturbance的名词复数 );打扰;困扰;障碍
参考例句:
  • The government has set up a commission of inquiry into the disturbances at the prison. 政府成立了一个委员会来调查监狱骚乱事件。
  • Extra police were called in to quell the disturbances. 已调集了增援警力来平定骚乱。
3 pedestrians c0776045ca3ae35c6910db3f53d111db     
n.步行者( pedestrian的名词复数 )
参考例句:
  • Several pedestrians had come to grief on the icy pavement. 几个行人在结冰的人行道上滑倒了。 来自《简明英汉词典》
  • Pedestrians keep to the sidewalk [footpath]! 行人走便道。 来自《现代汉英综合大词典》
4 curb LmRyy     
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
参考例句:
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
5 intervals f46c9d8b430e8c86dea610ec56b7cbef     
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
参考例句:
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
6 asteroids d02ebba086eb60b6155b94e12649ff84     
n.小行星( asteroid的名词复数 );海盘车,海星
参考例句:
  • Asteroids,also known as "minor planets",are numerous in the outer space. 小行星,亦称为“小型行星”,在外太空中不计其数。
  • Most stars probably have their quota of planets, meteorids, comets, and asteroids. 多数恒星也许还拥有若干行星、流星、彗星和小行星。
7 randomly cktzBM     
adv.随便地,未加计划地
参考例句:
  • Within the hot gas chamber, molecules are moving randomly in all directions. 在灼热的气体燃烧室内,分子在各个方向上作无规运动。 来自辞典例句
  • Transformed cells are loosely attached, rounded and randomly oriented. 转化细胞则不大贴壁、圆缩并呈杂乱分布。 来自辞典例句

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。