在线英语听力室

英语俚语天天说 第157期:本命年犯太岁?红内裤

时间:2017-11-29 02:10:34

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   【讲解】:

  十二生肖简介 :
  The Chinese Zodiac, known as Sheng Xiao, is based on a twelve-year cycle, each year in that cycle related to an animal sign.
  These signs are the rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep, monkey, rooster, dog and pig.
  It is calculated according to Chinese lunar calendar.
  Zodiac [ ?zo?di?k ] 黄道带(天上的12个等分区,各有其名称和符号)
  related to 与...相关
  ox [ ?ks ] (阉割的)公牛
  calculate 计算
  lunar calendar 农历 本命年和红内裤
  The animal year when a person was born is called his / her Ben Ming Nian (Zodiac Year of Birth).Although it sounds a bit superstitious1, Chinese people take their year of birth seriously. According to the soothsaying, people in their own Ben Ming Nian may offend “Taisui”, also called the God of Age. most popular solution is wearing red underwear, socks or waist belts given by elders, for red is believed to bring them good luck.
  superstitious [ ?su:p?r?st???s ] 迷信的
  take sth.. seriously 把...看得很重要
  soothsaying [ &`&su:θ?se?? ] 占卜,预言
  offend [ ??f?nd ] 冒犯
  waist belts 腰带

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 superstitious BHEzf     
adj.迷信的
参考例句:
  • They aim to deliver the people who are in bondage to superstitious belief.他们的目的在于解脱那些受迷信束缚的人。
  • These superstitious practices should be abolished as soon as possible.这些迷信做法应尽早取消。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。