在线英语听力室

夏洛的网 第197期:胜利时刻(3)

时间:2018-01-22 01:13:42

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   Templeton crouched1 under the straw at the bottom of the crate2. 坦普尔顿蜷伏在板条箱底的麦草下面。

  "What a lot of nonsense!" muttered the rat. “真是胡闹!”老鼠嘟哝说,
  "What a lot of fuss about nothing!" “真是无事瞎忙乎!”
  Over in the pigpen, silent and alone, Charlotte rested. 在那边猪圈里,夏洛独自一个在静静地休息。
  Her two front legs embraced the egg sac. 它的两条前腿抱住卵袋。
  Charlotte could hear everything that was said on the loud speaker. 夏洛听到了扩音器说的每一句话。
  The words gave her courage. 这些话给了它勇气。
  This was her hour of triumph. 这是它的胜利时刻。
  As Wilbur came out of the crate, 威尔伯一出板条箱,
  the crowd clapped and cheered. 人群就鼓掌欢呼起来。
  Mr. Zuckerman took off his cap and bowed. 朱克曼先生摘下帽子鞠躬。
  Lurvy pulled his big handkerchief from his pocket and wiped the sweat from the back of his neck. 勒维从口袋里掏出条大手帕擦脖子后面的汗水。
  Avery knelt in the dirt by Wilbur's side, busily stroking him and showing off. 艾弗里跪在威尔伯身边的泥地上,忙着抚摩它和卖弄自己。
  Mrs. Zuckerman and Mrs. Arable3 stood on the running board of the truck. 朱克曼太太和阿拉布尔太太站在卡车的脚蹬板上。
  "Ladeez and gentlemen," said the loud speaker, "we now present Mr. Homer L. Zuckerman's distinguished4 pig. “女士们,先生们,”扩音器说话了,“我们现在来介绍霍默·l·朱克曼先生杰出的猪。
  The fame of this unique animal has spread to the far corners of the earth, 这独一无二的猪已经遐迩闻名,
  attracting many valuable tourists to our great State. 吸引了许多贵客来我们这个伟大的州参观。
  Many of you will recall that never-to-be-forgotten day last summer 你们许多人一定记得夏天那个让人永远忘不了的日子,
  when the writing appeared mysteriously on the spider's web in Mr. Zuckerman's barn, 朱克曼先生的谷仓里的蜘蛛网上神秘地出现几个大字,
  calling the attention of all and sundry5 to the fact that this pig was completely out of the ordinary. 呼吁大家注意这样一个事实,就是这只猪是完完全全与众不同的。
  This miracle has never been fully6 explained, 这个奇迹始终无法得到充分的解释,
  although learned men have visited the Zuckerman pigpen to study and observe the phenomenon. 虽然许多学者纷纷前来参观了朱克曼家的猪圈,研究和观察了这个现象。
  In the last analysis, we simply know that we are dealing7 with supernatural forces here, 最后分析下来,我们只知道我们碰到的这件事乃是天意,
  and we should all feel proud and grateful. 我们只应该感谢自豪,多谢老天爷。
  In the words of the spider's web, ladies and gentlemen, this is some pig." 蜘蛛网上写的是,女士们和先生们,这是一只王牌猪。”

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 crouched 62634c7e8c15b8a61068e36aaed563ab     
v.屈膝,蹲伏( crouch的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He crouched down beside her. 他在她的旁边蹲了下来。
  • The lion crouched ready to pounce. 狮子蹲下身,准备猛扑。
2 crate 6o1zH     
vt.(up)把…装入箱中;n.板条箱,装货箱
参考例句:
  • We broke open the crate with a blow from the chopper.我们用斧头一敲就打开了板条箱。
  • The workers tightly packed the goods in the crate.工人们把货物严紧地包装在箱子里。
3 arable vNuyi     
adj.可耕的,适合种植的
参考例句:
  • The terrain changed quickly from arable land to desert.那个地带很快就从耕地变成了沙漠。
  • Do you know how much arable land has been desolated?你知道什么每年有多少土地荒漠化吗?
4 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
5 sundry CswwL     
adj.各式各样的,种种的
参考例句:
  • This cream can be used to treat sundry minor injuries.这种药膏可用来治各种轻伤。
  • We can see the rich man on sundry occasions.我们能在各种场合见到那个富豪。
6 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
7 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。