搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
The Nasdaq stock exchange has marked the Chinese Lunar New Year on Friday with a special bell ringing ceremony to kick off the day's trading.
CRI's correspondent Qian Shanming has more from New York.
To mark the start of the Chinese Lunar New Year, the Nasdaq opened trading on Friday with Zhang Qiyue, Chinese Consul1 General in New York, ringing the opening bell.
"Today is the first day of the Chinese Lunar New Year, the year of Dog. Thank you for dedicating today's Nasdaq Opening Bell Ceremony to the celebration of the Lunar New Year."
Zhang Qiyue says China has entered a New Era since the CPC Congress last October, telling traders on the Nasdaq floor that China is throwing its doors open even wider to the world, including the United States.
"In this New Era, China will open its door even wider and offer more opportunities to the US and to the world. Recent years have witnessed greater economic cooperation between our two countries. I would like to stress that the China-U.S. economic and commercial cooperation is mutually beneficial, and the potential is yet to be tapped. Let us work together in the new year to build a stronger partnership2 for the benefit of our two peoples, thus contributing to world peace and development. "
Robert McCooey, Senior Vice3 President of Listings at Nasdaq says the start of the Spring Festival is an important event for Nasdaq.
"It's always our great pleasure to celebrate the Chinese New Year with the Consulate4 here in New York, as we get ready to ring this morning's opening bell. The celebration of Chinese Lunar New Year is an important event here for us in Nasdaq, and there's no better place, I think, than we would celebrate here at what we called Crossroad of the World, Times Square, to celebrate the Lunar New Year."
Robert McCooey notes there are many Chinese companies which are able to raise funds through the Nasdaq.
"As of today, we have over 110 companies from China who call Nasdaq home, some of those companies include Baidu, JD, Netease, Ctrip, and Weibo. I think we can all agree that all these companies, all these Nasdaq-listed Chinese companies' accomplishments5 are very significant on a global-basis. Their innovative6 thinking and entrepreneur spirit will continue to help our two nations grow individually and together. "
The stock exchange has also put up pictures of dogs and the phrase "Happy Chinese New Year" on its large digital screens at Times Square on Friday.
For CRI, this is Qian Shanming from New York.
1 consul | |
n.领事;执政官 | |
参考例句: |
|
|
2 partnership | |
n.合作关系,伙伴关系 | |
参考例句: |
|
|
3 vice | |
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的 | |
参考例句: |
|
|
4 consulate | |
n.领事馆 | |
参考例句: |
|
|
5 accomplishments | |
n.造诣;完成( accomplishment的名词复数 );技能;成绩;成就 | |
参考例句: |
|
|
6 innovative | |
adj.革新的,新颖的,富有革新精神的 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。