英语听书《白鲸记》第279期
时间:2018-05-22 00:54:33
搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Next morning early, leaving Queequeg shut up with Yojo in our little bedroom 第二天一早,我让魁魁格跟约约一起关在我们那个小房间里,
for it seemed that it was some sort of Lent or Ramadan, or day of fasting,
humiliation1, and prayer with Queequeg and Yojo that day; 因为那一天,好象是魁魁格和约约要过一种四旬斋,九月斋,或者是断食日,禁欲日,祷告日之类的日子,这究竟是怎么回事,
how it was I never could find out, for, though I
applied2 myself to it several times, I never could master his
liturgies3 and XXXIX Articles 我可始终弄不明白,因为虽然我自己也曾专心刻意研究过好几回,可始终精通不了他那祷告文式和三十九条教规,
leaving Queequeg, then, fasting on his tomahawk pipe, and Yojo warming himself at his sacrificial fire of shavings, I sallied out among the
shipping4. 于是我听任魁魁格咬着他那烟斗斧,约约则在魁魁格的刨花的祭火里取暖,辞别了他们,便到码头去。
I learnt that there were three ships up for three-years'voyages-The Devil-Dam the Tit-bit, and the Pequod. Devil-dam, I do not know the origin of; Tit-bit is obvious; 我得知有三条航期三年的船"魔闸号"。"珍馐号"和"裴廓德号"。"魔闸",我不知它的出典;
Pequod you will no doubt remember, was the name of a
celebrated7 tribe of Massachusetts Indians; "珍馐"却是一目了然的,至于"裴廓德",那却准是记得起来的,它是马萨诸塞州印第安人的一个有名的种族,
now extinct as the ancient Medes. I peered and pryed about the Devil-Dam; 如今已和古代的米太人一样的绝种了。
from her,
hopped8 over to the Tit-bit; and finally, going on board the Pequod, looked around her for a moment, and then
decided9 that this was the very ship for us. 我一再窥探过了"魔闸号"后,就跳上"珍馐号";最后才走上"裴廓德号",对它回顾了一会后,就肯定这正是我们要赶的船。
You may have seen many a
quaint10 craft in your day, for aught I know; 在你们那时候,你们也许看到过许多古雅的船只也未可知,什么方头的横帆船呀;
square-toed luggers; mountainous Japanese junks; butter-box galliots, and what not; 巨大的日本舢舨呀;黄油箱似的帆桨两用的小船呀等等;
but take my word for it, you never saw such a rare old craft as this same rare old Pequod. 但是,请相信我,你们一定从来没有看到象"裴廓德号"这样旷古罕见的老船。
分享到: