在线英语听力室

英语听书《白鲸记》第377期

时间:2018-05-23 09:08:37

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 He seems a whale-hater, as some men are man-haters.  它似乎是个仇恨鲸者,犹如有些人是仇恨人类者一样。

Very shy; always going solitary1; unexpectedly rising to the surface in the remotest and most sullen2 waters;  它很怕羞,始终独来独往;出人不意地在最远僻最阴沉的海洋上冒出海面;
his straight and single lofty jet rising like a tall misanthropic3 spear upon a barren plain;  它那又直又高的单股喷水,一射起来,就象是插在荒原上一把愤世嫉俗的长矛;
gifted with such wondrous4 power and velocity5 in swimming, as to defy all present pursuit from man;  游起水来,天生有那么惊人的力气和速度,好象是不把人类会随时随刻对它追捕放在眼里似的;
this leviathan seems the banished6 and unconquerable Cain of his race, bearing for his mark that style upon his back.  这种大海兽就象它族类中的被放逐而不可征服的该隐,背负着那标志在它的背上的记号。
From having the baleen7 in his mouth, the Fin8-Back is sometimes included with the right whale, among a theoretic species denominated Whalebone whales, that is, whales with baleen.  由于它嘴上有须,因此,脊鳍鲸有时就被算做露脊鲸,在理论上被列入须鲸类,就是说,是有须的鲸。
Of these so-called Whalebone whales, there would seem to be several varieties, most of which, however, are little known.  关于这些所谓须鲸,看来倒有好几种,不过,其中大多是默默无闻的。
Broad-nosed whales and beaked9 whales; pike-headed whales; bunched whales; under-jawed whales and rostrated whales, are the fisherman's names for a few sorts. 阔鼻鲸;钩鼻鲸;矛头鲸;拳头鲸;低颚鲸和突嘴鲸,都是捕鲸者的几种叫法。
In connexion with this appellative of Whalebone whales, it is of great importance to mention,  关于须鲸这名称,极其值得提出的是,
that however such a nomenclature may be convenient in facilitating allusions10 to some kind of whales, yet it is in vain to attempt a clear classification of the Leviathan, founded upon either his baleen, or hump, or fin, or teeth;  不管这样一个专门名称对于某几种鲸的提法上可以有多大的方便,然而,对于这种大海兽,要想根据它的鲸须。
notwithstanding that those marked parts or features very obviously seem better adapted to afford the basis for a regular system of Cetology than any other detached bodily distinctions, which the whale, in his kinds, presents.  背峰,或者是根据大鳍。牙齿来获得一种明确的分类却是徒劳的;虽然这种特点或者特征,看似比之它的同类所具有的其它任何个别的体躯上的特点更为明显,更易于得出正规的鲸类学体系的根据。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
2 sullen kHGzl     
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的
参考例句:
  • He looked up at the sullen sky.他抬头看了一眼阴沉的天空。
  • Susan was sullen in the morning because she hadn't slept well.苏珊今天早上郁闷不乐,因为昨晚没睡好。
3 misanthropic 51cb62b41cd9deaaa2dd98c773a09ebb     
adj.厌恶人类的,憎恶(或蔑视)世人的;愤世嫉俗
参考例句:
  • Jane is filled with sympathy for the misanthropic Rochester. Nevertheless, she realizes she must now depart. 简对愤世嫉俗的罗切斯特满怀同情,但意识到此时她必须离开。 来自互联网
4 wondrous pfIyt     
adj.令人惊奇的,奇妙的;adv.惊人地;异乎寻常地;令人惊叹地
参考例句:
  • The internal structure of the Department is wondrous to behold.看一下国务院的内部结构是很有意思的。
  • We were driven across this wondrous vast land of lakes and forests.我们乘车穿越这片有着湖泊及森林的广袤而神奇的土地。
5 velocity rLYzx     
n.速度,速率
参考例句:
  • Einstein's theory links energy with mass and velocity of light.爱因斯坦的理论把能量同质量和光速联系起来。
  • The velocity of light is about 300000 kilometres per second.光速约为每秒300000公里。
6 banished b779057f354f1ec8efd5dd1adee731df     
v.放逐,驱逐( banish的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was banished to Australia, where he died five years later. 他被流放到澳大利亚,五年后在那里去世。
  • He was banished to an uninhabited island for a year. 他被放逐到一个无人居住的荒岛一年。 来自《简明英汉词典》
7 baleen ZPey2     
n.鲸须
参考例句:
  • Other baleen whales have splash guards too,but not like this.一些须鲸物种头顶也有护住喷水孔的构造,但并不长成这样。
  • Baleen whales often appear in this region. Be careful!这一带经常有须鲸出没,要注意安全啊。
8 fin qkexO     
n.鳍;(飞机的)安定翼
参考例句:
  • They swim using a small fin on their back.它们用背上的小鳍游动。
  • The aircraft has a long tail fin.那架飞机有一个长长的尾翼。
9 beaked 42b0b2b670f3394bbb13dd099d16f8ae     
adj.有喙的,鸟嘴状的
参考例句:
  • A Fox invited a long-beaked Stork to have dinner with him. 狐狸请长嘴鹳同他一起吃饭。 来自互联网
  • Most of the other fossils come from rhynchosaurs (parrot-beaked reptiles). 其他大部分化石来自剪嘴龙(嘴像鹦鹉的爬行动物)。 来自互联网
10 allusions c86da6c28e67372f86a9828c085dd3ad     
暗指,间接提到( allusion的名词复数 )
参考例句:
  • We should not use proverbs and allusions indiscriminately. 不要滥用成语典故。
  • The background lent itself to allusions to European scenes. 眼前的情景容易使人联想到欧洲风光。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。