在线英语听力室

英语听书《白鲸记》第394期

时间:2018-05-24 00:37:22

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 But he who in the rightly regal and intelligent spirit presides over his own private dinner-table of invited guests, that man's unchallenged power and dominion1 of individual influence for the time;  不过,凡是请人吃饭而摆出一副帝王的。凛然不可侵犯的架势的,那种人就暂时具有一种稳如磐石的权力和威信;

that man's royalty2 of state transcends3 Belshazzar's, for Belshazzar was not the greatest.  那种人的王相一定超过了伯沙撒,因为伯沙撒也并不是最了不起的。
Who has but once dined his friends, has tasted what it is to be Caesar. It is a witchery of social czarship which there is no withstanding.  谁只要曾经请朋友吃过一次饭,谁就体会到做恺撒大帝的味道。这就是一种无可抗拒的社交的王权的魔法。
Now, if to this consideration you super-add the official supremacy4 of a ship-master, then, by inference, you will derive5 the cause of that peculiarity6 of sea-life just mentioned. 现在,如果再把一个船长的正式的霸权加在这种理由上,那么,一加推断,人们就可以追索出刚才所说的海上生活的特点的道理了。
Over his ivory-inlaid table, Ahab presided like a mute, maned sea-lion on the white coral beach, surrounded by his war-like but still deferential7 cubs8.  亚哈坐在他那只镶着牙骨的饭桌上首,有如一只坐在雪白的珊瑚坝上的默默的。
In his own proper turn, each officer waited to be served. They were as little children before Ahab; and yet, in Ahab, there seemed not to lurk9 the smallest social arrogance10.  有鬃毛的海狮,被他那些尚武而颇谦让的小狮团团围着。每个头目都等着亚哈分给自己的菜。他们在亚哈面前都象小孩一般;然而,亚哈却好象一点也没有社交上的妄自尊大的气态。
With one mind, their intent eyes all fastened upon the old man's knife, as he carved the chief dish before him.  亚哈在切着他面前那道主菜的时候,他们几双紧张的眼睛都一致凝神不动地盯着那老头的刀子。
I do not suppose that for the world they would have profaned11 that moment with the slightest observation, even upon so neutral a topic as the weather.  我认为,无论如何,他们当时是一点也不敢随意说话,哪怕连天气这样无关紧要的话题都不敢谈。
No! And when reaching out his knife and fork, between which the slice of beef was locked, Ahab thereby12 motioned Starbuck's plate towards him, the mate received his meat as though receiving alms; and cut it tenderly;  不错!当亚哈伸出他的刀叉,中间夹着一片牛肉,并对斯达巴克示意,要他把盆子递过来的时候,这个大副就象接受施舍物般把那块肉接了过来,轻轻地切着;
and a little started if, perchance, the knife grazed against the plate; and chewed it noiselessly; and swallowed it, not without circumspection13.  如果偶然刀子跟盆子稍微一碰,就不免要吓了一跳;无声无息地咀嚼着,小心翼翼地把它咽下去。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dominion FmQy1     
n.统治,管辖,支配权;领土,版图
参考例句:
  • Alexander held dominion over a vast area.亚历山大曾统治过辽阔的地域。
  • In the affluent society,the authorities are hardly forced to justify their dominion.在富裕社会里,当局几乎无需证明其统治之合理。
2 royalty iX6xN     
n.皇家,皇族
参考例句:
  • She claims to be descended from royalty.她声称她是皇室后裔。
  • I waited on tables,and even catered to royalty at the Royal Albert Hall.我做过服务生, 甚至在皇家阿伯特大厅侍奉过皇室的人。
3 transcends dfa28a18c43373ca174d5387d99aafdf     
超出或超越(经验、信念、描写能力等)的范围( transcend的第三人称单数 ); 优于或胜过…
参考例句:
  • The chemical dilution technique transcends most of the difficulties. 化学稀释法能克服大部分困难。
  • The genius of Shakespeare transcends that of all other English poets. 莎士比亚的才华胜过所有的其他英国诗人。
4 supremacy 3Hzzd     
n.至上;至高权力
参考例句:
  • No one could challenge her supremacy in gymnastics.她是最优秀的体操运动员,无人能胜过她。
  • Theoretically,she holds supremacy as the head of the state.从理论上说,她作为国家的最高元首拥有至高无上的权力。
5 derive hmLzH     
v.取得;导出;引申;来自;源自;出自
参考例句:
  • We derive our sustenance from the land.我们从土地获取食物。
  • We shall derive much benefit from reading good novels.我们将从优秀小说中获得很大好处。
6 peculiarity GiWyp     
n.独特性,特色;特殊的东西;怪癖
参考例句:
  • Each country has its own peculiarity.每个国家都有自己的独特之处。
  • The peculiarity of this shop is its day and nigth service.这家商店的特点是昼夜服务。
7 deferential jmwzy     
adj. 敬意的,恭敬的
参考例句:
  • They like five-star hotels and deferential treatment.他们喜欢五星级的宾馆和毕恭毕敬的接待。
  • I am deferential and respectful in the presence of artists.我一向恭敬、尊重艺术家。
8 cubs 01d925a0dc25c0b909e51536316e8697     
n.幼小的兽,不懂规矩的年轻人( cub的名词复数 )
参考例句:
  • a lioness guarding her cubs 守护幼崽的母狮
  • Lion cubs depend on their mother to feed them. 狮子的幼仔依靠母狮喂养。 来自《简明英汉词典》
9 lurk J8qz2     
n.潜伏,潜行;v.潜藏,潜伏,埋伏
参考例句:
  • Dangers lurk in the path of wilderness.在这条荒野的小路上隐伏着危险。
  • He thought he saw someone lurking above the chamber during the address.他觉得自己看见有人在演讲时潜藏在会议厅顶上。
10 arrogance pNpyD     
n.傲慢,自大
参考例句:
  • His arrogance comes out in every speech he makes.他每次讲话都表现得骄傲自大。
  • Arrogance arrested his progress.骄傲阻碍了他的进步。
11 profaned 51eb5b89c3789623630c883966de3e0b     
v.不敬( profane的过去式和过去分词 );亵渎,玷污
参考例句:
  • They have profaned the long upheld traditions of the church. 他们亵渎了教会长期沿袭的传统。 来自辞典例句
  • Their behaviour profaned the holy place. 他们的行为玷污了这处圣地。 来自辞典例句
12 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
13 circumspection c0ef465c0f46f479392339ee7a4372d9     
n.细心,慎重
参考例句:
  • The quality of being circumspection is essential for a secretary. 作为一个秘书,我想细致周到是十分必要的。 来自互联网
  • Circumspection: beware the way of communication, always say good to peoples. 慎言:要说于人于己有利的话,注意沟通方式。 来自互联网

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。