在线英语听力室

英语听书《白鲸记》第422期

时间:2018-05-24 01:17:31

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 The cabin; by the stern windows; Ahab sitting alone, and gazing out. 船长室后窗边,亚哈独自坐在那里,向外凝望。

I leave a white and turbid1 wake; pale waters, paler cheeks, where'er I sail.  我驶到哪里,那里就留下一条又白又深的船迹;灰蒙蒙的海洋,白茫茫的风帆。
The envious2 billows sidelong swell3 to whelm my track; let them; but first I pass. 妒忌的波涛打两边涌起,想淹没我的航道;随它们去吧,不过,我要先驶过去。
Yonder, by the ever-brimming goblet's rim4, the warm waves blush like wine.  在那边,在那只始终是泼泼满的大杯边,急浪红似酒。
The gold brow plumbs5 the blue. The diver sun-- slow dived from noon-goes down; my soul mounts up! she wearies with her endless hill.  金黄色的夕阳压着苍海。那个潜水鸟似的太阳...打从午刻就缓慢地下潜...在下去了;我的灵魂却在往上攀!它已给它的绵绵无尽的山丘弄累了。
Is, then, the crown too heavy that I wear? this Iron Crown of Lombardy.  那么,难道是我的这只王冠(王冠在这里是双关语,也是指脑盖,头壳。),这只伦巴底的铁冠太重了吗?
Yet is it bright with many a gem6; I the wearer, see not its far flashings; but darkly feel that I wear that, that dazzlingly confounds.  但它却因许多宝石而灿烂辉煌;我,这个戴冠人,虽然看不到它那四方远射的光芒;却模糊地觉得,我戴得眼花缭乱了。
Tis iron--that I know--not gold.  它是铁的...这我知道...不是金的。
Tis split, too--that I feel; the jagged edge galls7 me so, my brain seems to beat against the solid metal; aye, steel skull8, mine; the sort that needs no helmet in the most brain-battering fight! 它已经也豁裂了...这我也觉得;那裂口把我擦伤得这么厉害,教我的脑袋好象是在碰击硬铁;是呀,我的脑壳是钢制的:是一种在最剧烈的绞尽脑汁的战斗中,也不必戴上头盔的脑袋。
Dry heat upon my brow? Oh! time was, when as the sunrise nobly spurred me, so the sunset soothed9. No more.  燥热逼着我的额头吗?啊!这是时间的关系,太阳一出来,它就大大刺激了我,所以太阳一落山,我也就安定了。完啦。
This lovely light, it lights not me; all loveliness is anguish10 to me, since I can ne'er enjoy.  这种可爱的光亮,它照的可不是我;一切可爱美妙的都是教我苦恼的,因为我是再也不能寻欢了。
Gifted with the high perception, I lack the low, enjoying power; damned, most subtly and most malignantly11! damned in the midst of Paradise! Good night--good night! (waving his hand, he moves from the window.) 我天生有高超的理解力,就是缺少些须的享乐才能;滚吧,最微妙而又最不吉利的东西!滚到天堂里面去吧!晚安!晚安!(他挥着手,离开了窗口。)

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 turbid tm6wY     
adj.混浊的,泥水的,浓的
参考例句:
  • He found himself content to watch idly the sluggish flow of the turbid stream.他心安理得地懒洋洋地望着混浊的河水缓缓流着。
  • The lake's water is turbid.这个湖里的水混浊。
2 envious n8SyX     
adj.嫉妒的,羡慕的
参考例句:
  • I don't think I'm envious of your success.我想我并不嫉妒你的成功。
  • She is envious of Jane's good looks and covetous of her car.她既忌妒简的美貌又垂涎她的汽车。
3 swell IHnzB     
vi.膨胀,肿胀;增长,增强
参考例句:
  • The waves had taken on a deep swell.海浪汹涌。
  • His injured wrist began to swell.他那受伤的手腕开始肿了。
4 rim RXSxl     
n.(圆物的)边,轮缘;边界
参考例句:
  • The water was even with the rim of the basin.盆里的水与盆边平齐了。
  • She looked at him over the rim of her glass.她的目光越过玻璃杯的边沿看着他。
5 plumbs 1114a4a9357bf15225f8ccb7dd94d08c     
v.经历( plumb的第三人称单数 );探究;用铅垂线校正;用铅锤测量
参考例句:
  • This new play really plumbs the depths of unpleasantness. 这出新戏实在讨厌极了。 来自互联网
6 gem Ug8xy     
n.宝石,珠宝;受爱戴的人 [同]jewel
参考例句:
  • The gem is beyond my pocket.这颗宝石我可买不起。
  • The little gem is worth two thousand dollars.这块小宝石价值两千美元。
7 galls 3e9428020a1433c1e93e2caed5c24a1b     
v.使…擦痛( gall的第三人称单数 );擦伤;烦扰;侮辱
参考例句:
  • Best results will be obtained on recently formed galls. 如果瘿瘤是新近形成的,则效果最好。 来自辞典例句
  • Crown galls are cancerous growths composed of disorganized and proliferating plant cells. 冠瘿是无组织的正在不断增殖的植物细胞所组成的癌状物。 来自辞典例句
8 skull CETyO     
n.头骨;颅骨
参考例句:
  • The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five.头骨在15至25岁之间长合。
  • He fell out of the window and cracked his skull.他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。
9 soothed 509169542d21da19b0b0bd232848b963     
v.安慰( soothe的过去式和过去分词 );抚慰;使舒服;减轻痛苦
参考例句:
  • The music soothed her for a while. 音乐让她稍微安静了一会儿。
  • The soft modulation of her voice soothed the infant. 她柔和的声调使婴儿安静了。 来自《现代英汉综合大词典》
10 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
11 malignantly 13b39a70de950963b0f4287e978acd10     
怀恶意地; 恶毒地; 有害地; 恶性地
参考例句:
  • It was as if Osmond deliberately, almost malignantly, had put the lights out one by one. 仿佛奥斯蒙德怀着幸灾乐祸的心情,在有意识地把灯一盏一盏吹灭。
  • Neck of uterus can live after scalelike cell cancer performs an operation malignantly successfully how long? 宫颈鳞状细胞癌恶性做手术成功后能活多久?

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。