在线英语听力室

英语听书《白鲸记》第430期

时间:2018-05-24 01:21:59

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

3D NANTUCKET SAILOR 南塔开特水手丙:
Spell oh!-whew! this is worse than pulling after whales in a calm-give us a whiff, Tash. 歇歇啊...哎呀!这比在无风的海上划小艇追大鲸还要精...给我们喷口烟吧,塔斯。
They cease dancing, and gather in clusters. Meantime the sky darkens-the wind rises. 他们都停止跳舞了,一群群地聚在一起。这时天空变黑起风了。
LASCAR SAILOR 东印度水手:
By Brahma! boys, it'll be douse1 sail soon.  千真万确!伙伴们,帆快要给扯下来了。
The sky-born, high-tide Ganges turned to wind! Thou showest thy black brow, Seeva! 来自上天的。怒潮高涨的恒河起风喽!你板起你的黑脸吧,湿婆神呀!
MALTESE SAILOR (Reclining and shaking his cap) 马耳他岛水手:(躺在那里抖着他的帽子。)
It's the waves--the snow's caps turn to jig2 it now.  这是海浪呀!现在轮到雪帽跳舞了。
They'll shake their tassels3 soon.  缨带也快要抖动啦。
Now would all the waves were women, then I'd go drown, and chassee with them evermore!  这些海浪要是女人的话,那我就跳将下去,永远跟它们舞下去!
There's naught4 so sweet on earth--heaven may not match it!As those swift glances of warm, wild bosoms5 in the dance, when the over-arboring arms hide such ripe, bursting grapes. 地上可没有这么甜蜜...天堂也许还比它不上!跳起舞来,那些一闪闪的。暖烘烘的。热狂的胸脯呀,还有那藏在粗大的胳膊下的熟得要暴开来的葡萄。
SICILIAN SAILOR (Reclining) 西西里水手:(躺着)
Tell me not of it! Hark ye, lad--fleet interlacings of the limbs-lithe swayings-coyings-flutterings! lip! heart! hip6! all graze:  别对我说这些话!听着,小伙子...四肢交错如飞...柔软的摆动...羞答答的...抖来抖去...嘴唇,胸脯,屁股!全都碰到啦:
unceasing touch and go! not taste, observe ye, else come satiety7. Eh, Pagan? (Nudging.) 不住的接触又分开!可别去尝试,得留神,否则,就要吃胀了。是么,异教徒?(用胳膊肘儿轻轻地推着)
TAHITAN SAILOR (Reclining on a mat) 塔希提水手:(躺在席子上)
Hail, holy nakedness of our dancing girls!--the Heeva-Heeva! Ah! low veiled, high palmed Tahiti!  嗨,我们的舞女的神圣裸体呀!希瓦...希瓦(一种塔希提的舞蹈。)呀!啊,帐篷低低,棕榈高耸的塔希提!

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 douse Dkdzf     
v.把…浸入水中,用水泼;n.泼洒
参考例句:
  • Men came with buckets of water and began to douse the flames.人们提来一桶桶水灭火。
  • He doused the flames with a fire extinguisher.他用灭火器把火焰扑灭。
2 jig aRnzk     
n.快步舞(曲);v.上下晃动;用夹具辅助加工;蹦蹦跳跳
参考例句:
  • I went mad with joy and danced a little jig.我欣喜若狂,跳了几步吉格舞。
  • He piped a jig so that we could dance.他用笛子吹奏格舞曲好让我们跳舞。
3 tassels a9e64ad39d545bfcfdae60b76be7b35f     
n.穗( tassel的名词复数 );流苏状物;(植物的)穗;玉蜀黍的穗状雄花v.抽穗, (玉米)长穗须( tassel的第三人称单数 );使抽穗, (为了使作物茁壮生长)摘去穗状雄花;用流苏装饰
参考例句:
  • Tassels and Trimmings, Pillows, Wall Hangings, Table Runners, Bell. 采购产品垂饰,枕头,壁挂,表亚军,钟。 来自互联网
  • Cotton Fabrics, Embroidery and Embroiders, Silk, Silk Fabric, Pillows, Tassels and Trimmings. 采购产品棉花织物,刺绣品而且刺绣,丝,丝织物,枕头,流行和装饰品。 来自互联网
4 naught wGLxx     
n.无,零 [=nought]
参考例句:
  • He sets at naught every convention of society.他轻视所有的社会习俗。
  • I hope that all your efforts won't go for naught.我希望你的努力不会毫无结果。
5 bosoms 7e438b785810fff52fcb526f002dac21     
胸部( bosom的名词复数 ); 胸怀; 女衣胸部(或胸襟); 和爱护自己的人在一起的情形
参考例句:
  • How beautifully gold brooches glitter on the bosoms of our patriotic women! 金光闪闪的别针佩在我国爱国妇女的胸前,多美呀!
  • Let us seek out some desolate shade, and there weep our sad bosoms empty. 我们寻个僻静的地方,去痛哭一场吧。
6 hip 1dOxX     
n.臀部,髋;屋脊
参考例句:
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line.新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
7 satiety hY5xP     
n.饱和;(市场的)充分供应
参考例句:
  • There is no satiety in study.学无止境。
  • Their presence in foods induces satiety at meal time.它们在食物中的存在诱导进餐时的满足感。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。