在线英语听力室

英语听书《白鲸记》第433期

时间:2018-05-24 01:23:52

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 MATE'S VOICE FROM THE QUARTER-DECK 后甲板上传来大副的声音:

Hands by the halyards! in top-gallant sails! Stand by to reef topsails!ALL 升降索旁边的人呀!扯着上帆呀!准备收缩中帆!全体:
The squall! the squall! jump, my jollies! (They scatter1.) 狂风来啦,狂风来啦!赶快呀,水手们!(大家都散开了)
PIP (Shrinking under the windlass) 比普(缩在绞车下面):
Jollies? Lord help such jollies! Crish, crash! there goes the jib-stay! Blang-whang! God! Duck lower, Pip, here comes the royal yard!  水手么?愿上帝赐助这些水手!吱哩克拉,三角帆架给拆掉喽!噼里啪啦!天呀!再钻低些,比普,顶上的桅帆飞过来喽!
It's worse than being in the whirled woods, the last day of the year!  这比在刮旋风的树林里还要糟,真是末日来到了!
Who'd go climbing after chestnuts2 now?  现在谁敢上树采栗子呀?
But there they go, all cursing, and here I don't.  不过他们都去了,都在咒骂,我却不去。
Fine prospects3 to 'em; they're on the road to heaven.  愿他们前程远大吧,他们在走向天堂了。
Hold on hard! Jimmini, what a squall!  抓住呀!皇天呵,多大的风!
But those chaps there are worse yet-they are your white squalls, they.  但是,那些家伙还要糟呢!他们就是你的白浪暴风,他们。
White squalls? white whale, shirr! shirr!  白浪暴风么?还是白鲸,嘘!嘘!
Here have I heard all their chat just now, and the white whale-shirr! shirr!but spoken of once! and only this evening-it makes me jingle4 all over like my tambourine-that anaconda of an old man swore 'em in to hunt him!  他们这会儿的谈话,我在这儿都听到了,还有那白鲸...嘘!嘘!不过只说过一遍,只在今天晚上...那可叫我吓得象我的小手鼓一般,浑身当当响...那个蟒蛇似的老头子要他们发誓去追捕它呀!
Oh! thou big white God aloft there somewhere in yon darkness, have mercy on this small black boy down here; preserve him from all men that have no bowels5 to feel fear! 你这个躲在那边什么漆黑的地方的高高在上的白神呀,可怜可怜躲在这里的这个小黑人吧;使他别眼那些天不怕地不怕的家伙搅在一起吧!

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 scatter uDwzt     
vt.撒,驱散,散开;散布/播;vi.分散,消散
参考例句:
  • You pile everything up and scatter things around.你把东西乱堆乱放。
  • Small villages scatter at the foot of the mountain.村庄零零落落地散布在山脚下。
2 chestnuts 113df5be30e3a4f5c5526c2a218b352f     
n.栗子( chestnut的名词复数 );栗色;栗树;栗色马
参考例句:
  • A man in the street was selling bags of hot chestnuts. 街上有个男人在卖一包包热栗子。 来自《简明英汉词典》
  • Talk of chestnuts loosened the tongue of this inarticulate young man. 因为栗子,正苦无话可说的年青人,得到同情他的人了。 来自汉英文学 - 中国现代小说
3 prospects fkVzpY     
n.希望,前途(恒为复数)
参考例句:
  • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
  • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
4 jingle RaizA     
n.叮当声,韵律简单的诗句;v.使叮当作响,叮当响,押韵
参考例句:
  • The key fell on the ground with a jingle.钥匙叮当落地。
  • The knives and forks set up their regular jingle.刀叉发出常有的叮当声。
5 bowels qxMzez     
n.肠,内脏,内部;肠( bowel的名词复数 );内部,最深处
参考例句:
  • Salts is a medicine that causes movements of the bowels. 泻盐是一种促使肠子运动的药物。 来自《简明英汉词典》
  • The cabins are in the bowels of the ship. 舱房设在船腹内。 来自《简明英汉词典》

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。