在线英语听力室

英语听书《白鲸记》第506期

时间:2018-05-25 00:40:47

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 

  Ahab well knew that although his friends at home would think little of his entering a boat in certain comparatively harmless vicissitudes1 of the chase, 亚哈心里很清楚,在一种情况比较稳妥的追击中,
  for the sake of being near the scene of action and giving his orders in person, 他为了接近现场,便于亲自指挥而下小艇,他家乡的亲友们是不会把它当做一回事的,
  yet for Captain Ahab to have a boat actually apportioned2 to him as a regular headsman in the hunt-- 不过,让亚哈船长有一只实际上为他作经常指挥猎击之用的小艇——
  above all for Captain Ahab to be supplied with five extra men, 尤其是另外配备五个水手给亚哈船长,
  as that same boat's crew, he well knew that such generous conceits3 never entered the heads of the owners of the Pequod. 象现在这只小艇的五个水手那样,那他心里也很清楚,这样慷慨的想法,却是“裴廓德号”的老板们从来想都没有想到的。
  Therefore he had not solicited4 a boat's crew from them, nor had he in any way hinted his desires on that head. 因此,他并没有向他们要求过增加五个水手,也没有以任何方式在这方面暗示过他的要求。
  Nevertheless he had taken private measures of his own touching5 all that matter. 然而,他却私自把这些事情都料理好了。
  Until Cabaco's published discovery, the sailors had little foreseen it, 在卡巴科把他的发现公开出来之前,水手们事先简直没有人料到会有这一着,
  though to be sure when, after being a little while out of port, 虽然事实上,在船只离开了港埠不久,
  all hands had concluded the customary business of fitting the whaleboats for service; 大家都把装备小艇的例常工作弄停当后,
  when some time after this Ahab was now and then found bestirring himself in the matter of making thole-pins with his own hands for what was thought to be one of the spare boats, 隔不多久,人们就不时看到这个亚哈忙着为那只被认为是备用艇的小艇做桨脚,
  and even solicitously6 cutting the small wooden skewers7, which when the line is running out are pinned over the groove8 in the bow: 甚至还热心地砍着木头小扣针(这是在把捕鲸索撒出去后,用它来把捕鲸索扣在船头的槽沟里的)。
  when all this was observed in him, and particularly his solicitude9 in having an extra coat of sheathing10 in the bottom of the boat, 大家都看到他在这样忙着,尤其是看到他急于要另搞一副放在艇肚的船底包板,

  as if to make it better withstand the pointed11 pressure of his ivory limb; 仿佛要使艇肚更经得起他那骨腿的尖端的压力。 


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vicissitudes KeFzyd     
n.变迁,世事变化;变迁兴衰( vicissitude的名词复数 );盛衰兴废
参考例句:
  • He experienced several great social vicissitudes in his life. 他一生中经历了几次大的社会变迁。 来自《简明英汉词典》
  • A man used to vicissitudes is not easily dejected. 饱经沧桑,不易沮丧。 来自《简明英汉词典》
2 apportioned b2f6717e4052e4c37470b1e123cb4961     
vt.分摊,分配(apportion的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • They apportioned the land among members of the family. 他们把土地分给了家中各人。
  • The group leader apportioned them the duties for the week. 组长给他们分派了这星期的任务。 来自《现代汉英综合大词典》
3 conceits 50b473c5317ed4d9da6788be9cdeb3a8     
高傲( conceit的名词复数 ); 自以为; 巧妙的词语; 别出心裁的比喻
参考例句:
  • He jotted down the conceits of his idle hours. 他记下了闲暇时想到的一些看法。
  • The most grotesque fantastic conceits haunted him in his bed at night. 夜晚躺在床上的时候,各种离奇怪诞的幻想纷至沓来。
4 solicited 42165ba3a0defc35cb6bc86d22a9f320     
v.恳求( solicit的过去式和过去分词 );(指娼妇)拉客;索求;征求
参考例句:
  • He's already solicited their support on health care reform. 他已就医疗改革问题请求他们的支持。 来自辞典例句
  • We solicited ideas from Princeton University graduates and under graduates. 我们从普林斯顿大学的毕业生与大学生中征求意见。 来自辞典例句
5 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
6 solicitously 85625447fd9f0b4b512250998549b412     
adv.热心地,热切地
参考例句:
  • Eyeing Hung-chien he said solicitously, "Hung-chien, you've lost a lot of weight." 他看了鸿渐一眼,关切的说:“鸿渐兄,你瘦得多了。” 来自汉英文学 - 围城
  • To their surprise Hung-chien merely asked Jou-chia solicitously, "Can the wine stains be washed out? 谁知道鸿渐只关切地问柔嘉:“酒渍洗得掉么? 来自汉英文学 - 围城
7 skewers ce6f38fefbf499b5ec3d69d2e4541efd     
n.串肉扦( skewer的名词复数 );烤肉扦;棒v.(用串肉扦或类似物)串起,刺穿( skewer的第三人称单数 )
参考例句:
  • Damaged skewers and clogged bobbin holder. 木锭子破损,纱管支架底座阻塞。 来自互联网
  • I heard you really like mutton skewers and that you can eat 50 at one time. 听说你特别爱吃羊肉串儿,一次能吃五十串儿。 来自互联网
8 groove JeqzD     
n.沟,槽;凹线,(刻出的)线条,习惯
参考例句:
  • They're happy to stay in the same old groove.他们乐于墨守成规。
  • The cupboard door slides open along the groove.食橱门沿槽移开。
9 solicitude mFEza     
n.焦虑
参考例句:
  • Your solicitude was a great consolation to me.你对我的关怀给了我莫大的安慰。
  • He is full of tender solicitude towards my sister.他对我妹妹满心牵挂。
10 sheathing 003926343c19b71c8deb7e6da20e9237     
n.覆盖物,罩子v.将(刀、剑等)插入鞘( sheathe的现在分词 );包,覆盖
参考例句:
  • The effect of nitrogen can be overcome by sheathing the flame in argon. 氮的影响则可以通过用氩气包覆火焰而予以克服。 来自辞典例句
  • Sheathing layer: PVC extruded polyethylene or in the form of weaving. 护套层:用聚乙烯或聚氯乙烯挤塑在编织层上而成的。 来自互联网
11 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。