在线英语听力室

英语听书《白鲸记》第540期

时间:2018-05-25 01:23:16

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   For by some curious fatality1, as it is often noted2 of your metropolitan3 freebooters that they ever encamp around the halls of justice, 因为好象是一种奇特的天数似的,它往往受到你们那些驻扎在正义之殿四周的都市气派的强盗的注意,

  so sinners, gentlemen, most abound4 in holiest vicinities. 所以呀,诸位先生,犯罪的人们在最神圣的邻近尤更人丁兴旺。
  "Is that a friar passing? said Don Pedro, looking downwards5 into the crowded plazza, with humorous concern. “刚才走过去的是个修士吗?佩德罗说道,眼睛带着幽默的关注神色望着下边那熙熙攘攘的大广场。
  "Well for our northern friend, Dame6 Isabella's Inquisition wanes7 in Lima, laughed Don Sebastian. Proceed, Senor. “我们的北方朋友还算运气,伊萨贝拉娘娘的宗教裁判所(伊萨贝拉(1451—1504)——西班牙女王。这里系指她做女王时代的宗教裁判所。宗教裁判所原为十三世纪罗马时代教会专为审判杀害异端。戕害进步的和与天主教不相容的思想,十五世纪时在西班牙更成为杀害异端的可怖工具,据说一八0八年为拿破仑所废止,但此后废废复复数次,直至一八三四年始正式废止。)在利马已经是衰微了,塞瓦斯蒂安笑着说。说下去吧,先生。
  "A moment! Pardon! cried another of the company. “慢一点!对不起!其中又有一个人喊道。
  In the name of all us Limeese, I but desire to express to you, sir sailor,  我代表我们全体利马人,我只想对你说,水手先生,
  that we have by no means overlooked your delicacy8 in not substituting present Lima for distant Venice in your corrupt9 comparison. 在你所作的腐化的比较中,你很周到细心,你没有拿目前的利马来代替老远的威尼斯,这我们是决不会失察的。
  Oh! do not bow and look surprised: you know the proverb all along this coast — "Corrupt as Lima."  请别低头,也别神色慌张啊!你可知道,这里沿海一带都有这句谚语——“腐化得象利马”。
  It but bears out your saying, too; churches more plentiful10 than billiard-tables, and for ever open-and "Corrupt as Lima."  这刚好也证明了你所说的;礼拜堂比弹子台多,而且一年到头都是开着的——然而,“腐化得象利马”。
  So, too, Venice; I have been there; the holy city of the blessed evangelist, St. Mark! —St. Dominic, purge11 it! 威尼斯也是这般模样;我曾经到过那地方;那个神圣的传福音者圣马克(圣马克是威尼斯的守护神。)的圣城!——天呀!
  Your cup! Thanks: here I refill; now, you pour out again. 干杯!谢谢:我再来斟;那么,请你再说下去吧。
  "Freely depicted12 in his own vocation13, gentlemen, the Canaller would make a fine dramatic hero, so abundantly and picturesquely14 wicke is he. “诸位先生,运河船的水手真放荡得又厉害又雅致,按照他的职业随便说来,他准可以当个优秀的戏角儿的。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fatality AlfxT     
n.不幸,灾祸,天命
参考例句:
  • She struggle against fatality in vain.她徒然奋斗反抗宿命。
  • He began to have a growing sense of fatality.他开始有一种越来越强烈的宿命感。
2 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
3 metropolitan mCyxZ     
adj.大城市的,大都会的
参考例句:
  • Metropolitan buildings become taller than ever.大城市的建筑变得比以前更高。
  • Metropolitan residents are used to fast rhythm.大都市的居民习惯于快节奏。
4 abound wykz4     
vi.大量存在;(in,with)充满,富于
参考例句:
  • Oranges abound here all the year round.这里一年到头都有很多橙子。
  • But problems abound in the management of State-owned companies.但是在国有企业的管理中仍然存在不少问题。
5 downwards MsDxU     
adj./adv.向下的(地),下行的(地)
参考例句:
  • He lay face downwards on his bed.他脸向下伏在床上。
  • As the river flows downwards,it widens.这条河愈到下游愈宽。
6 dame dvGzR0     
n.女士
参考例句:
  • The dame tell of her experience as a wife and mother.这位年长妇女讲了她作妻子和母亲的经验。
  • If you stick around,you'll have to marry that dame.如果再逗留多一会,你就要跟那个夫人结婚。
7 wanes 2dede4a31d9b2bb3281301f6e37d3968     
v.衰落( wane的第三人称单数 );(月)亏;变小;变暗淡
参考例句:
  • The moon waxes till it becomes full, and then wanes. 月亮渐盈,直到正圆,然后消亏。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The moon waxes and wanes every month. 月亮每个月都有圆缺。 来自《简明英汉词典》
8 delicacy mxuxS     
n.精致,细微,微妙,精良;美味,佳肴
参考例句:
  • We admired the delicacy of the craftsmanship.我们佩服工艺师精巧的手艺。
  • He sensed the delicacy of the situation.他感觉到了形势的微妙。
9 corrupt 4zTxn     
v.贿赂,收买;adj.腐败的,贪污的
参考例句:
  • The newspaper alleged the mayor's corrupt practices.那家报纸断言市长有舞弊行为。
  • This judge is corrupt.这个法官贪污。
10 plentiful r2izH     
adj.富裕的,丰富的
参考例句:
  • Their family has a plentiful harvest this year.他们家今年又丰收了。
  • Rainfall is plentiful in the area.这个地区雨量充足。
11 purge QS1xf     
n.整肃,清除,泻药,净化;vt.净化,清除,摆脱;vi.清除,通便,腹泻,变得清洁
参考例句:
  • The new president carried out a purge of disloyal army officers.新总统对不忠诚的军官进行了清洗。
  • The mayoral candidate has promised to purge the police department.市长候选人答应清洗警察部门。
12 depicted f657dbe7a96d326c889c083bf5fcaf24     
描绘,描画( depict的过去式和过去分词 ); 描述
参考例句:
  • Other animals were depicted on the periphery of the group. 其他动物在群像的外围加以修饰。
  • They depicted the thrilling situation to us in great detail. 他们向我们详细地描述了那激动人心的场面。
13 vocation 8h6wB     
n.职业,行业
参考例句:
  • She struggled for years to find her true vocation.她多年来苦苦寻找真正适合自己的职业。
  • She felt it was her vocation to minister to the sick.她觉得照料病人是她的天职。
14 picturesquely 88c17247ed90cf97194689c93780136e     
参考例句:
  • In the building trade such a trader is picturesquely described as a "brass plate" merchant. 在建筑行业里,这样一个生意人可以被生动地描述为著名商人。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。