在线英语听力室

英语听书《白鲸记》第555期

时间:2018-05-25 01:38:00

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   "A very white, and famous, and most deadly immortal1 monster, Don; but that would be too long a story.' “是一种非常白。很有名,又是最恶毒的大海兽,先生;不过,这个说起来话可长啦。

  'How? how?' cried all the young Spaniards, crowding." 怎么?怎么?所有的西班牙小伙子都叫起来,拥了过来。
  "Nay2, Dons, Dons--nay, nay! I cannot rehearse that now.  “不,先生们,先生们——不,不!现在我无法讲这东西。
  Let me get more into the air, Sirs.' 让我多透一口气吧,先生们。
  'The chicha! the chicha!' cried Don Pedro; 'our vigorous friend looks faint; fill up his empty glass!'" 奇赤!奇赤!佩德罗先生说;我们这位强健的朋友脸色不好啦;把他的空杯给斟满!
  No need, gentlemen; one moment, and I proceed.  “不必,先生们;我歇一歇,就讲下去。
  Now, gentlemen, so suddenly perceiving the snowy whale within fifty yards of the ship, forgetful of the compact among the crew, 这时,诸位先生,就在五十码的距离里,船上突然看到了那条雪白的大鲸,水手们都忘记彼此间的不和睦了,
  in the excitement of the moment, the Teneriffe man had instinctively3 and involuntarily lifted his voice for the monster, 那个腾涅立夫人一时兴奋得本能地、不然而然地扯起嗓门喊出那大海兽了,
  though for some little time past it had been plainly beheld4 from the three sullen5 mast-heads. 虽然刚才不久,那三个站在桅顶上的不高兴的水手已经清楚地看到了。
  All was now a phrensy. 现在是大家都乱了起来。
  'The White Whale--the White Whale!' was the cry from captain, mates, and harpooneers,  白鲸呀——白鲸!从船长、大副到标枪手都这样叫嚷着,
  who, undeterred by fearful rumours6, were all anxious to capture so famous and precious a fish; 他们,不顾各种可怖的传说,都急于要捉住这样一条有名而希罕的大鲸;
  while the dogged crew eyed askance, and with curses, the appalling7 beauty of the vast milky8 mass,  那些跟在后边的水手,则斜楞起眼睛望着那个骇人美景,嘴里骂个不停。
  that lit up by a horizontal spangling sun, shifted and glistened9 like a living opal in the blue morning sea. 那一大团乳白体,被水平线上那个闪耀的太阳一照,直象是一片亮晶晶的乳色玻璃,在早晨的湛蓝的海里闪闪发光。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 immortal 7kOyr     
adj.不朽的;永生的,不死的;神的
参考例句:
  • The wild cocoa tree is effectively immortal.野生可可树实际上是不会死的。
  • The heroes of the people are immortal!人民英雄永垂不朽!
2 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
3 instinctively 2qezD2     
adv.本能地
参考例句:
  • As he leaned towards her she instinctively recoiled. 他向她靠近,她本能地往后缩。 来自《简明英汉词典》
  • He knew instinctively where he would find her. 他本能地知道在哪儿能找到她。 来自《简明英汉词典》
4 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
5 sullen kHGzl     
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的
参考例句:
  • He looked up at the sullen sky.他抬头看了一眼阴沉的天空。
  • Susan was sullen in the morning because she hadn't slept well.苏珊今天早上郁闷不乐,因为昨晚没睡好。
6 rumours ba6e2decd2e28dec9a80f28cb99e131d     
n.传闻( rumour的名词复数 );风闻;谣言;谣传
参考例句:
  • The rumours were completely baseless. 那些谣传毫无根据。
  • Rumours of job losses were later confirmed. 裁员的传言后来得到了证实。
7 appalling iNwz9     
adj.骇人听闻的,令人震惊的,可怕的
参考例句:
  • The search was hampered by appalling weather conditions.恶劣的天气妨碍了搜寻工作。
  • Nothing can extenuate such appalling behaviour.这种骇人听闻的行径罪无可恕。
8 milky JD0xg     
adj.牛奶的,多奶的;乳白色的
参考例句:
  • Alexander always has milky coffee at lunchtime.亚历山大总是在午餐时喝掺奶的咖啡。
  • I like a hot milky drink at bedtime.我喜欢睡前喝杯热奶饮料。
9 glistened 17ff939f38e2a303f5df0353cf21b300     
v.湿物闪耀,闪亮( glisten的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Pearls of dew glistened on the grass. 草地上珠露晶莹。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Her eyes glistened with tears. 她的眼里闪着泪花。 来自《现代汉英综合大词典》

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。