英语听书《白鲸记》第560期
时间:2018-05-28 00:29:51
搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Still in dreams sees the awful white whale that destroyed him. 还在梦里看到那只把他消灭了的可怕的白鲸。
"Are you through? said Don Sebastian, quietly. I am, Don." “你说完了吗?塞瓦斯蒂安先生悄悄地问道。“完了,先生。
"Then I
entreat1 you, tell me if to the best of your own convictions, this your story is in substance really true? “那么,我恳求你,你可不可以本着你自己的良心对我说,你的这个故事实际上是完全真实的?
It is so passing wonderful! 这故事确是非常奇特!
Did you get it from an unquestionable source? 你可是从最可靠的方面得来的么?
Bear with me if I seem to press. 请原谅我,如果我这样做法是有点不客气的话。
Also bear with all of us, sir sailor; for we all join in Don Sebastian's suit, cried the company, with exceeding interest." “也请原谅我们全体,水手先生,因为我们跟塞瓦斯蒂安先生也有同感,,那一伙人都极其有兴趣地叫起来。
"Is there a copy of the Holy Evangelists in the Golden Inn, gentlemen? “黄金客店里可有一部《圣经》么,诸位先生?
Nay2, said Don Sebastian; but I know a
worthy3 priest near by, who will quickly
procure4 one for me. “没有,塞瓦斯蒂安先生说了;不过,我知道,附近有个年高德劭的牧师,他会立刻给我找一本的。
I go for it; but are you well advised? 我去拿。不过,你已经很好地考虑过了么?
This may grow too serious." 这未免变得太严重了。
"Will you be so good as to bring the priest also, Don? “好不好请你也把牧师一起请来,先生?
Though there are no Auto-da-Fe's in Lima now, said one of the company to another; I fear our sailor friend runs risks of the archiepiscopacy." “虽说利马现在没有宗教裁判所,其中有一个对另一个人说;可是,我怕我们的水手朋友会冒犯大主教的职务。
分享到: