在线英语听力室

英语听书《白鲸记》第599期

时间:2018-05-28 01:17:57

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   Though apparently1 the most massive, it is by far the most buoyant part about him. 那只头虽然看来挺大,却是它全身最轻的部分。

  So that with ease he elevates it in the air, and invariably does so when going at his utmost speed.  所以它很容易抬向空中,尤其是在它需要游得最快的时候。
  Besides, such is the breadth of the upper part of the front of his head, 此外,那只头的前半部很阔,
  and such the tapering2 cut-water formation of the lower part, that by obliquely3 elevating his head, 下半部又有尖细的破浪器的构造,所以它只消斜抬着头,
  he thereby4 may be said to transform himself from a bluff-bowed sluggish5 galliot into a sharppointed New York pilot-boat. End of footnote. 可以说是马上就能把它自己从一艘平头的笨重小船变成一只尖头的纽约领港艇。注释结束。
  "Start her, start her, my men! “划呀,划呀,伙伴们!
  Don't hurry yourselves; take plenty of time — but start her; start her like thunder-claps, that's all,"  不过,别慌张;慢慢来——可是划呀;划得象雷霹一样,这就得啦,”
  cried Stubb, spluttering out the smoke as he spoke6. 斯塔布一面喷烟,一面说道。
  "Start her, now; give 'em the long and strong stroke, Tashtego. “划呀,那么;狠狠地猛划一记呀,塔斯蒂哥。
  Start her, Tash, my boy — start her, all; 划呀,塔斯,好孩子——划呀,大家;
  but keep cool, keep cool — cucumbers is the word — easy, easy — only start her like grim death and grinning devils, 不过冷静些,冷静些——就是要沉着——别着急,别着急——只要划得象凶神恶煞一样,
  and raise the buried dead perpendicular7 out of their graves, boys — that's all. Start her!" 把那死鬼直打坟墓里给拖出来,伙伴们,这就得啦。划呀!”
  "Woo-hoo! Wa-hee!" screamed the Gay-Header in reply, raising some old war-whoop to the skies; “哦——嗬!哎——呀!”那个该黑特佬尖声回答道,他朝天发出一阵古代打仗的呐喊声;
  as every oarsman in the strained boat involuntarily bounced forward with the one tremendous leading stroke which the eager Indian gave. 这时,这只紧张的小艇里每个桨手,都给这个热切的印第安人弄得不由自主地往前重重一冲。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
2 tapering pq5wC     
adj.尖端细的
参考例句:
  • Interest in the scandal seems to be tapering off. 人们对那件丑闻的兴趣似乎越来越小了。
  • Nonproductive expenditures keep tapering down. 非生产性开支一直在下降。
3 obliquely ad073d5d92dfca025ebd4a198e291bdc     
adv.斜; 倾斜; 间接; 不光明正大
参考例句:
  • From the gateway two paths led obliquely across the court. 从门口那儿,有两条小路斜越过院子。 来自辞典例句
  • He was receding obliquely with a curious hurrying gait. 他歪着身子,古怪而急促地迈着步子,往后退去。 来自辞典例句
4 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
5 sluggish VEgzS     
adj.懒惰的,迟钝的,无精打采的
参考例句:
  • This humid heat makes you feel rather sluggish.这种湿热的天气使人感到懒洋洋的。
  • Circulation is much more sluggish in the feet than in the hands.脚部的循环比手部的循环缓慢得多。
6 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
7 perpendicular GApy0     
adj.垂直的,直立的;n.垂直线,垂直的位置
参考例句:
  • The two lines of bones are set perpendicular to one another.这两排骨头相互垂直。
  • The wall is out of the perpendicular.这墙有些倾斜。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。