在线英语听力室

英语听书《白鲸记》第631期

时间:2018-05-28 01:52:29

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   Into this hole, the end of the second alternating great tackle is then hooked so as to retain a hold upon the blubber, 于是,另一只大复滑车的一端就把那洞孔给钩住了,把那块鲸脂抓住,

  in order to prepare for what follows. 以便人们作进一步的处理。
  Whereupon, this accomplished1 swordsman, warning all hands to stand off, once more makes a scientific dash at the mass, 这时候,这个娴熟的剑客,一边警告大家赶快站开,一边又对那团大东西巧妙地一截,
  and with a few sidelong, desperate, lunging, slicings, severs2 it completely in twain;  再加上打斜里拼命的刺削几下,就把它切成了两爿;
  so that while the short lower part is still fast, the long upper strip, called a blanket-piece, swings clear, and is all ready for lowering. 所以,那短短的下半段虽然还是贴牢着,可是,上半边那块叫做"绒毡子"的长条子已经是孤零零的晃来晃去,随时可以卸下来了。
  The heavers forward now resume their song, 那些管绞车的人,又重新一面唱起歌来,一面走上前去。
  and while the one tackle is peeling and hoisting3 a second strip from the whale, the other is slowly slackened away,  当那只正在剥皮的复滑车,又从鲸身上扯起第二片鲸脂时,另一只复滑车就慢慢地松开来,落下来,
  and down goes the first strip through the main hatchway right beneath, into an unfurnished parlor4 called the blubber-room. 把第一片鲸脂穿过大舱口直旋到下面去,旋进了那间叫做鲸脂房的毫无设备的会客室里去。
  Into this twilight5 apartment sundry6 nimble hands keep coiling away the long blanket-piece as if it were a great live mass of plaited serpents. 在这间昏蒙的屋子里,许多敏捷的手不停地把那些长长的"绒毡"卷起来,仿佛它是一团大蟒蛇。
  And thus the work proceeds; the two tackles hoisting and lowering simultaneously7; 工作就这样进行下去:那两架复滑车同时一起一落,
  both whale and windlass heaving, the heavers singing, the blubber-room gentlemen coiling,  大鲸和绞车则旋来旋去,管绞车的人唱个不停,鲸油房里的先生们在不断卷着鲸脂,
  the mates scarfing, the ship straining, and all hands swearing occasionally, by way of assuaging8 the general friction9. 大二三副在剥皮,船身在用力气,大家偶尔咒骂一声,借以减轻一下紧张情绪。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
2 severs eb765f65d3310773d977468629157a1d     
v.切断,断绝( sever的第三人称单数 );断,裂
参考例句:
  • He shut his eyes to the severs reality. 对于这严峻的现实,他是闭着眼睛不肯看的。 来自《用法词典》
  • It practically severs the Mediterranean. 实际上是将地中海分开。 来自辞典例句
3 hoisting 6a0100693c5737e7867f0a1c6b40d90d     
起重,提升
参考例句:
  • The hoisting capacity of that gin pole (girder pole, guy derrick) is sixty tons. 那个起重抱杆(格状抱杆、转盘抱杆)的起重能力为60吨。 来自口语例句
  • We must use mechanical hoisting to load the goods. 我们必须用起重机来装载货物。
4 parlor v4MzU     
n.店铺,营业室;会客室,客厅
参考例句:
  • She was lying on a small settee in the parlor.她躺在客厅的一张小长椅上。
  • Is there a pizza parlor in the neighborhood?附近有没有比萨店?
5 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
6 sundry CswwL     
adj.各式各样的,种种的
参考例句:
  • This cream can be used to treat sundry minor injuries.这种药膏可用来治各种轻伤。
  • We can see the rich man on sundry occasions.我们能在各种场合见到那个富豪。
7 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
8 assuaging 2fccec2970d0e83889b7c0a8f4cdb898     
v.减轻( assuage的现在分词 );缓和;平息;使安静
参考例句:
  • The structure, aimed at assuaging concerns about Indonesian law, is commonly deployed. 该结构旨在规避印尼法律,目前得到广泛使用。 来自互联网
  • In assuaging these worries, governments will have to balance two risks. 为了安抚这些忧虑,政府必须平衡两个风险。 来自互联网
9 friction JQMzr     
n.摩擦,摩擦力
参考例句:
  • When Joan returned to work,the friction between them increased.琼回来工作后,他们之间的摩擦加剧了。
  • Friction acts on moving bodies and brings them to a stop.摩擦力作用于运动着的物体,并使其停止。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。