在线英语听力室

英语听书《白鲸记》第638期

时间:2018-05-28 02:03:05

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   Oh, horrible vulturism of earth! from which not the mightiest1 whale is free. 多么贪得无厌的世界呵!哪怕威力无比的大鲸也逃不了这个劫数!

  Nor is this the end. 然而,这并不算完结。
  Desecrated2 as the body is, a vengeful ghost survives and hovers3 over it to scare. 尽管它的身躯遭到亵渎,它那报仇的怨魂并未消散,仍在尸体上翱翔,好生吓人。
  Espied4 by some timid man-of-war or blundering discovery-vessel from afar,  如果偶然被一只胆怯的兵舰或者冒失的探险船从远处看到,
  when the distance obscuring the swarming5 fowls6, nevertheless still shows the white mass floating in the sun, 它虽是被群群的禽鸟弄得模糊不清,却还在光天化日之下现出雪白一团,
  and the white spray heaving high against it; 滔天白浪尽在对它冲击,
  straightway the whale's unharming corpse7, with trembling fingers is set down in the log—shoals, rocks, and breakers hereabouts: beware! 于是人们马上就会颤抖着手,把这条鲸的不再会伤害人的尸体,记在航海日志上——附近发现鱼群,暗礁和危险物:得小心!
  And for years afterwards, perhaps, ships shun8 the place; 这样,说不定过了许多年后,船只还要避开那地方;
  leaping over it as silly sheep leap over a vacuum, because their leader originally leaped there when a stick was held. 象只傻山羊一跃跳过空隙一般,因为那只领头羊原来也是看到插有一根竹枝就跳将过去的。
  There's your law of precedents9; there's your utility of traditions; 这就是你们的祖先立下来的规矩,这就是你们的传统观念的实用价值;
  there's the story of your obstinate10 survival of old beliefs never bottomed on the earth, and now not even hovering11 in the air! There's orthodoxy! 这就是你们那上不着天,下不着地的古老的信念的顽固的残余!这就是正统!
  Thus, while in the life the great whale's body may have been a real terror to his foes12, in his death his ghost becomes a powerless panic to a world. 因此,大鲸活着的时候,它的身体在它的敌人看来,也许本来就是一种真正的恐怖,到了它死后,它那怨魂又变成人间的无能为力的恐慌了。
  Are you a believer in ghosts, my friend? 你是相信鬼神的么,我的朋友?
  There are other ghosts than the Cock-Lane one, and far deeper men than Doctor Johnson who believe in them. 除了鸡巷鬼,还有各式各样的鬼,甚至比约翰逊博士更有涵养的人都还相信鬼神咧。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 mightiest 58b12cd63cecfc3868b2339d248613cd     
adj.趾高气扬( mighty的最高级 );巨大的;强有力的;浩瀚的
参考例句:
  • \"If thou fearest to leave me in our cottage, thou mightiest take me along with thee. “要是你害怕把我一个人留在咱们的小屋里,你可以带我一块儿去那儿嘛。 来自英汉文学 - 红字
  • Silent though is, after all, the mightiest agent in human affairs. 确实,沉默毕竟是人类事件中最强大的代理人。 来自互联网
2 desecrated 6d5f154117c696bbcc280c723c642778     
毁坏或亵渎( desecrate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The invading army desecrated this holy place when they camped here. 侵略军在这块圣地上扎营就是对这块圣地的亵渎。
  • She shouldn't have desecrated the picture of a religious leader. 她不该亵渎宗教领袖的画像。
3 hovers a2e4e67c73750d262be7fdd8c8ae6133     
鸟( hover的第三人称单数 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • A hawk hovers in the sky. 一只老鹰在天空盘旋。
  • A hen hovers her chicks. 一只母鸡在孵小鸡。
4 espied 980e3f8497fb7a6bd10007d67965f9f7     
v.看到( espy的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • One day a youth espied her as he was hunting.She saw him and recognized him as her own son, mow grown a young man. 一日,她被一个正在行猎的小伙子看见了,她认出来这个猎手原来是自己的儿子,现在已长成为一个翩翩的少年。 来自《简明英汉词典》
  • In a little while he espied the two giants. 一会儿就看见了那两个巨人。 来自辞典例句
5 swarming db600a2d08b872102efc8fbe05f047f9     
密集( swarm的现在分词 ); 云集; 成群地移动; 蜜蜂或其他飞行昆虫成群地飞来飞去
参考例句:
  • The sacks of rice were swarming with bugs. 一袋袋的米里长满了虫子。
  • The beach is swarming with bathers. 海滩满是海水浴的人。
6 fowls 4f8db97816f2d0cad386a79bb5c17ea4     
鸟( fowl的名词复数 ); 禽肉; 既不是这; 非驴非马
参考例句:
  • A great number of water fowls dwell on the island. 许多水鸟在岛上栖息。
  • We keep a few fowls and some goats. 我们养了几只鸡和一些山羊。
7 corpse JYiz4     
n.尸体,死尸
参考例句:
  • What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
  • The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
8 shun 6EIzc     
vt.避开,回避,避免
参考例句:
  • Materialists face truth,whereas idealists shun it.唯物主义者面向真理,唯心主义者则逃避真理。
  • This extremist organization has shunned conventional politics.这个极端主义组织有意避开了传统政治。
9 precedents 822d1685d50ee9bc7c3ee15a208b4a7e     
引用单元; 范例( precedent的名词复数 ); 先前出现的事例; 前例; 先例
参考例句:
  • There is no lack of precedents in this connection. 不乏先例。
  • He copied after bad precedents. 他仿效恶例。
10 obstinate m0dy6     
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的
参考例句:
  • She's too obstinate to let anyone help her.她太倔强了,不会让任何人帮她的。
  • The trader was obstinate in the negotiation.这个商人在谈判中拗强固执。
11 hovering 99fdb695db3c202536060470c79b067f     
鸟( hover的现在分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • The helicopter was hovering about 100 metres above the pad. 直升机在离发射台一百米的上空盘旋。
  • I'm hovering between the concert and the play tonight. 我犹豫不决今晚是听音乐会还是看戏。
12 foes 4bc278ea3ab43d15b718ac742dc96914     
敌人,仇敌( foe的名词复数 )
参考例句:
  • They steadily pushed their foes before them. 他们不停地追击敌人。
  • She had fought many battles, vanquished many foes. 她身经百战,挫败过很多对手。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。