在线英语听力室

英语听书《白鲸记》第687期

时间:2018-05-29 01:58:21

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 Chapter 78 Cistern1 and Buckets 第七十八章 水槽和水桶

Nimble as a cat, Tashtego mounts aloft; and without altering his erect2 posture3, 塔斯蒂哥轻捷如猫地往上爬去,身体仍然非常笔挺,
runs straight out upon the overhanging mainyard-arm, to the part where it exactly projects over the hoisted4 Tun. 直爬上那向外撑出的大桅桁臂,到了桁臂吊着大桶的突出的地方。
He has carried with him a light tackle called a whip, consisting of only two parts, travelling through a single-sheaved block. 他随身带有一只只有两样零件,靠一种小辘轳转动的小滑车。
Securing this block, so that it hangs down from the yard-arm, 他把这只小滑车缚在桁臂下面,
he swings one end of the rope, till it is caught and firmly held by a hand on the deck. 于是把绳子的一头一甩,由甲板上一个水手把它抓牢。
Then, hand-over-hand, down the other part, the Indian drops through the air, till dexterously5 he lands on the summit of the head. 接着,这个印第安人就双手互换地、顺着桁臂的另一端从空中落下来,熟练地降落在那只鲸头的头顶。
There—still high elevated above the rest of the company, to whom he vivaciously6 cries, 他在那地方——高高在上地耸立在众人头顶,对大家兴高采烈地叫喊,
he seems some Turkish Muezzin calling the good people to prayers from the top of a tower. 有如土耳其寺院里的报时者,在塔顶上通知善男信女去做祷告。
A short-handled sharp spade being sent up to him, he diligently7 searches for the proper place to begin breaking into the Tun. 下边的人递给他一支锐利的短柄铲子,他就谨慎地找个适当的位置,着手打开那只大桶。
In this business he proceeds very heedfully, like a treasure-hunter in some old house, sounding the walls to find where the gold is masoned in. 他在做这事情的时候,十分小心在意,有如一个在什么古屋探宝的人,细心察看墙壁,看看黄金究竟埋在哪儿。
By the time this cautious search is over, a stout8 ironbound bucket, precisely9 like a well-bucket, has been attached to one end of the whip; 等到这番小心的探索工作告个段落,人们便把一只跟吊水桶一模一样的、箍着铁圈的结实的桶子缚在小滑车的一端,
while the other end, being stretched across the deck, is there held by two or three alert hands. 两三个机警的水手则拉住小滑车另一端那根伸到甲板上的绳索。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cistern Uq3zq     
n.贮水池
参考例句:
  • The cistern is empty but soon fills again.蓄水池里现在没水,但不久就会储满水的。
  • The lavatory cistern overflowed.厕所水箱的水溢出来了
2 erect 4iLzm     
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的
参考例句:
  • She held her head erect and her back straight.她昂着头,把背挺得笔直。
  • Soldiers are trained to stand erect.士兵们训练站得笔直。
3 posture q1gzk     
n.姿势,姿态,心态,态度;v.作出某种姿势
参考例句:
  • The government adopted an uncompromising posture on the issue of independence.政府在独立这一问题上采取了毫不妥协的态度。
  • He tore off his coat and assumed a fighting posture.他脱掉上衣,摆出一副打架的架势。
4 hoisted d1dcc88c76ae7d9811db29181a2303df     
把…吊起,升起( hoist的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He hoisted himself onto a high stool. 他抬身坐上了一张高凳子。
  • The sailors hoisted the cargo onto the deck. 水手们把货物吊到甲板上。
5 dexterously 5c204a62264a953add0b63ea7a6481d1     
adv.巧妙地,敏捷地
参考例句:
  • He operates the machine dexterously. 他操纵机器动作非常轻巧。 来自《现代汉英综合大词典》
  • How dexterously he handled the mite. 他伺候小家伙,有多么熟练。 来自辞典例句
6 vivaciously 6b7744a8d88d81b087b4478cd805d02c     
adv.快活地;活泼地;愉快地
参考例句:
  • He describes his adventures vivaciously. 他兴奋地谈论着自己的冒险经历。 来自互联网
7 diligently gueze5     
ad.industriously;carefully
参考例句:
  • He applied himself diligently to learning French. 他孜孜不倦地学法语。
  • He had studied diligently at college. 他在大学里勤奋学习。
8 stout PGuzF     
adj.强壮的,粗大的,结实的,勇猛的,矮胖的
参考例句:
  • He cut a stout stick to help him walk.他砍了一根结实的枝条用来拄着走路。
  • The stout old man waddled across the road.那肥胖的老人一跩一跩地穿过马路。
9 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。