在线英语听力室

英语听书《白鲸记》第743期

时间:2018-05-30 01:12:45

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 Such is the subtle elasticity1 of the organ I treat of, that whether wielded2 in sport, or in earnest, or in anger, 这就是我要谈的那个有微妙的伸缩力的器官,不管它在挥舞时是开玩笑,或是一本正经,还是发脾气,

whatever be the mood it be in, its flexions are invariably marked by exceeding grace. 总之不管它的情绪怎样,它那柔韧灵活的动作总有一种非常优雅的特色。
Therein no fairy's arm can transcend3 it. 在这方面说来,是连仙人的臂膀也望尘莫及的。
Five great motions are peculiar4 to it. 尾巴特具五大作用。
First, when used as a fin5 for progression; Second, when used as a mace6 in battle; 第一,前进时作鳍用;第二,战斗时用作钉头锤;
Third, in sweeping7; Fourth, in lobtailing; Fifth, in peaking flukes. 第三,摇尾;第四,甩动尾巴;第五,竖起裂片。
First: Being horizontal in its position, the Leviathan's tail acts in a different manner from the tails of all other sea creatures. 第一,大鲸的尾巴因为是平式的,它的动作不同于其它一切海兽的尾巴。
It never wriggles8. In man or fish, wriggling9 is a sign of inferiority.  它从来不扭动。就人类或者鱼类说来,扭动尾巴就是卑劣的标志。
To the whale his tail is the sole means of propulsion. 可是,对于大鲸说来,它的尾巴是发挥推进力的主要手段。
Scroll-wise coiled forwards beneath the body, 它象卷轴一般在它身体下面向前一卷,
and then rapidly sprung backwards10, it is this which gives that singular darting11, leaping motion to the monster when furiously swimming. 接着就迅速往后一撒,正是这种动作使这种巨兽在狂奔猛游时有种奇妙的一冲一跃的姿势。
His side-fins only serve to steer12 by. 它两边的鳍只是作为把舵之用的。
Second: It is a little significant, that while one sperm13 whale only fights another sperm whale with his head and jaw14, 第二,稍微有点特色的是,只有在一条抹香鲸跟另外一条抹香鲸争斗的时候,它们才使用头和嘴,
nevertheless, in his conflicts with man, he chiefly and contemptuously uses his tail. 可是,在跟人类作战的时候,它主要是傲慢地用它的尾巴。
In striking at a boat, he swiftly curves away his flukes from it, and the blow is only inflicted15 by the recoil16.  在攻击一只小艇的时候,它迅捷地把裂片打艇身一撒,可是等它一缩回来,那个打击才叫厉害。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 elasticity 8jlzp     
n.弹性,伸缩力
参考例句:
  • The skin eventually loses its elasticity.皮肤最终会失去弹性。
  • Every sort of spring has a definite elasticity.每一种弹簧都有一定的弹性。
2 wielded d9bac000554dcceda2561eb3687290fc     
手持着使用(武器、工具等)( wield的过去式和过去分词 ); 具有; 运用(权力); 施加(影响)
参考例句:
  • The bad eggs wielded power, while the good people were oppressed. 坏人当道,好人受气
  • He was nominally the leader, but others actually wielded the power. 名义上他是领导者,但实际上是别人掌握实权。
3 transcend qJbzC     
vt.超出,超越(理性等)的范围
参考例句:
  • We can't transcend the limitations of the ego.我们无法超越自我的局限性。
  • Everyone knows that the speed of airplanes transcend that of ships.人人都知道飞机的速度快于轮船的速度。
4 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
5 fin qkexO     
n.鳍;(飞机的)安定翼
参考例句:
  • They swim using a small fin on their back.它们用背上的小鳍游动。
  • The aircraft has a long tail fin.那架飞机有一个长长的尾翼。
6 mace BAsxd     
n.狼牙棒,豆蔻干皮
参考例句:
  • The sword and mace were favourite weapons for hand-to-hand fighting.剑和狼牙棒是肉搏战的最佳武器。
  • She put some mace into the meat.她往肉里加了一些肉豆蔻干皮。
7 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
8 wriggles 2bbffd4c480c628d34b4f1bb30ad358c     
n.蠕动,扭动( wriggle的名词复数 )v.扭动,蠕动,蜿蜒行进( wriggle的第三人称单数 );(使身体某一部位)扭动;耍滑不做,逃避(应做的事等)
参考例句:
  • Each tail piece wriggles to wholly confuse and distract an attacker. 但是与其他的蜥蜴不同,玻璃蜥蜴的尾巴会逐段的散成碎片,每段碎片都在扭动,以迷惑攻击者,分散其注意力。 来自互联网
  • No turning back. He wriggles into the pipe and starts crawling, plastic bag dragging behind. 没有回头路,安迪钻进下水管开始爬行,塑料袋拖在后面。 来自互联网
9 wriggling d9a36b6d679a4708e0599fd231eb9e20     
v.扭动,蠕动,蜿蜒行进( wriggle的现在分词 );(使身体某一部位)扭动;耍滑不做,逃避(应做的事等);蠕蠕
参考例句:
  • The baby was wriggling around on my lap. 婴儿在我大腿上扭来扭去。
  • Something that looks like a gray snake is wriggling out. 有一种看来象是灰蛇的东西蠕动着出来了。 来自辞典例句
10 backwards BP9ya     
adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地
参考例句:
  • He turned on the light and began to pace backwards and forwards.他打开电灯并开始走来走去。
  • All the girls fell over backwards to get the party ready.姑娘们迫不及待地为聚会做准备。
11 darting darting     
v.投掷,投射( dart的现在分词 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • Swallows were darting through the clouds. 燕子穿云急飞。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Swallows were darting through the air. 燕子在空中掠过。 来自辞典例句
12 steer 5u5w3     
vt.驾驶,为…操舵;引导;vi.驾驶
参考例句:
  • If you push the car, I'll steer it.如果你来推车,我就来驾车。
  • It's no use trying to steer the boy into a course of action that suits you.想说服这孩子按你的方式行事是徒劳的。
13 sperm jFOzO     
n.精子,精液
参考例句:
  • Only one sperm fertilises an egg.只有一个精子使卵子受精。
  • In human reproduction,one female egg is usually fertilized by one sperm.在人体生殖过程中,一个精子使一个卵子受精。
14 jaw 5xgy9     
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训
参考例句:
  • He delivered a right hook to his opponent's jaw.他给了对方下巴一记右钩拳。
  • A strong square jaw is a sign of firm character.强健的方下巴是刚毅性格的标志。
15 inflicted cd6137b3bb7ad543500a72a112c6680f     
把…强加给,使承受,遭受( inflict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They inflicted a humiliating defeat on the home team. 他们使主队吃了一场很没面子的败仗。
  • Zoya heroically bore the torture that the Fascists inflicted upon her. 卓娅英勇地承受法西斯匪徒加在她身上的酷刑。
16 recoil GA4zL     
vi.退却,退缩,畏缩
参考例句:
  • Most people would recoil at the sight of the snake.许多人看见蛇都会向后退缩。
  • Revenge may recoil upon the person who takes it.报复者常会受到报应。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。