万物简史 第405期:浩瀚的海洋(24)
时间:2018-05-30 09:02:08
搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Nothing, however, compares with the fate of cod1. 然而,命运最惨的要算是鳕鱼。
In the late fifteenth century, the explorer John Cabot found cod in incredible numbers on the eastern banks of North America, 15世纪末,探险家约翰·卡伯特发现北美东部沙洲的鳕鱼多得简直难以置信。
shallow areas of water popular with bottom-feeding fish like cod. 沙洲是浅水区域,是鳕鱼那样的在水底进食的鱼类爱去的地方。
Some of these banks were vast. 有的沙洲范围很大。
Georges Banks off Massachusetts is bigger than the state it
abuts2. 马萨诸塞州近海的乔治斯沙洲的面积超过了它毗邻的那个州,
The Grand Banks off Newfoundland is bigger still and for centuries was always
dense3 with cod. They were thought to be inexhaustible. 纽芬兰近海的大沙洲还要大,在多少世纪里一直密密麻麻的都是鲤鱼,它们被认为是捞之不尽的鱼类。
Of course they were anything but. 情况当然并非如此。
By 1960, the number of
spawning4 cod in the north Atlantic had fallen to an estimated 1.6 million metric tons. 据估计,到1960年,在北大西洋产卵的鳕鱼数量减少到了160万吨。
By 1990 this had sunk to 22,000 metric tons. 到1990年,这个数量又降至22000吨。
In commercial terms, the cod were extinct. 从商业的角度来看,鳕鱼已经灭绝。
"Fishermen," wrote Mark Kurlansky in his fascinating history, Cod, "had caught them all." “渔民们,”马克·库尔兰斯基在他精彩的历史书《鳕鱼》中写道,”已经把鳕鱼捞个精光。
The cod may have lost the western Atlantic forever. “西大西洋可能再也看不见鳕鱼。
In 1992, cod fishing was stopped altogether on the Grand Banks, 1992年,大沙洲完全禁止捕鳕,
but as of last autumn, according to a report in Nature, stocks had not staged a comeback. 但据《自然》杂志的一篇文章报道,直到2002年,贮量仍然没有回升的迹象。
Kurlansky notes that the fish of fish fillets and fish sticks was originally cod, 库尔兰斯基指出,餐桌上的鱼肉和鱼条原来指的是鲤鱼,
but then was replaced by haddock, then by redfish, and lately by Pacific pollock. 后来以黑线鳕取而代之,后来又以红大马哈鱼取而代之,近来又以太平撑的绿鳕取而代之。
These days, he notes drily, "fish" is "whatever is left." 如今,他干巴巴地说“鱼”就是“剩什么鱼就是什么鱼”。
Much the same can be said of many other
seafoods5. 许多别的海鲜的情况也差不多。
In the New England fisheries off Rhode Island, it was once routine to haul in
lobsters6 weighing twenty pounds. 在罗德岛附近的新英格兰渔场,过去经常捕得着重达9千克的大龙虾。
Sometimes they reached thirty pounds. 有时候,它们的重量越过了13千克。
Left unmolested, lobsters can live for decades—as much as seventy years, it is thought—and they never stop growing. 要是不被干扰,大龙虾能活几十年——据认为,能活长达70年。它们不停地长大。
Nowadays few lobsters weigh more than two pounds on capture. 如今,能捞到的1千克以上的大龙虾也已为数极少。
分享到: