在线英语听力室

木偶奇遇记 第153期:鲨鱼腹中的奇遇(6)

时间:2018-06-19 01:18:54

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 I want you to know that the Shark, being very old and suffering from asthma1 and heart trouble, was obliged to sleep with his mouth open. 我想让你们知道的是,这条鲨鱼太老了,又加上害了哮喘病和心脏病,睡觉只好张着嘴巴。

Because of this, Pinocchio was able to catch a glimpse of the sky filled with stars, as he looked up through the open jaws2 of his new home. 正因如此,皮诺乔从新家自张开的嘴往上看,能够看到布满星星的天空。
"The time has come for us to escape," he whispered, turning to his father. “现在逃走正是时候,”他转过脸向他爸爸低声说。
"The Shark is fast asleep. The sea is calm and the night is as bright as day. “鲨鱼睡熟了。大海平静,黑夜亮如白昼。
Follow me closely, dear Father, and we shall soon be saved." 爸爸,您跟紧我,咱们马上就要得救了。”
No sooner said than done. They climbed up the throat of the monster till they came to that immense open mouth. 说干就干。他们顺着海怪的喉咙往上爬,来到张开的巨大无比的嘴巴。
There they had to walk on tiptoes, for if they tickled3 the Shark's long tongue he might awaken—and where would they be then? 在那他们不得不踮着脚尖走,因为如果他们把鲨鱼的大长舌头弄痒了,鲨鱼就会醒。到时候他们会在哪儿呢?
The tongue was so wide and so long that it looked like a country road. 这舌头又宽又长,像一条乡村大道。
The two fugitives4 were just about to dive into the sea when the Shark sneezed very suddenly and, as he sneezed, 他们两个逃跑的人正要跳到大海里去,可正在这时候,
he gave Pinocchio and Geppetto such a jolt5 that they found themselves thrown on their backs 鲨鱼突然打了个喷嚏给他俩震得摔倒了,
and dashed once more and very unceremoniously into the stomach of the monster. 又一次掉到了鲨鱼的肚子里。
To make matters worse, the candle went out and father and son were left in the dark. 更糟糕的是蜡烛灭了,父子两人就处于漆黑一片当中。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 asthma WvezQ     
n.气喘病,哮喘病
参考例句:
  • I think he's having an asthma attack.我想他现在是哮喘病发作了。
  • Its presence in allergic asthma is well known.它在过敏性气喘中的存在是大家很熟悉的。
2 jaws cq9zZq     
n.口部;嘴
参考例句:
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。
  • The scored jaws of a vise help it bite the work. 台钳上有刻痕的虎钳牙帮助它紧咬住工件。
3 tickled 2db1470d48948f1aa50b3cf234843b26     
(使)发痒( tickle的过去式和过去分词 ); (使)愉快,逗乐
参考例句:
  • We were tickled pink to see our friends on television. 在电视中看到我们的一些朋友,我们高兴极了。
  • I tickled the baby's feet and made her laugh. 我胳肢孩子的脚,使她发笑。
4 fugitives f38dd4e30282d999f95dda2af8228c55     
n.亡命者,逃命者( fugitive的名词复数 )
参考例句:
  • Three fugitives from the prison are still at large. 三名逃犯仍然未被抓获。 来自《简明英汉词典》
  • Members of the provisional government were prisoners or fugitives. 临时政府的成员或被捕或逃亡。 来自演讲部分
5 jolt ck1y2     
v.(使)摇动,(使)震动,(使)颠簸
参考例句:
  • We were worried that one tiny jolt could worsen her injuries.我们担心稍微颠簸一下就可能会使她的伤势恶化。
  • They were working frantically in the fear that an aftershock would jolt the house again.他们拼命地干着,担心余震可能会使房子再次受到震动。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。