在线英语听力室

英语听力 暮光之城•暮色 第146期:第九章 理论(10)

时间:2018-06-20 01:51:57

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 "Sometimes it's more difficult than others." “有些时候,这会比别的时候更困难些。”

"Is it very difficult for you now?" I asked. “现在这对你来说很困难吗?”我问道。
He sighed. "Yes." 他叹息着。“是的。”
"But you're not hungry now," I said confidently—stating, not asking. “但你现在不饿。”我肯定地说——是陈述,而非询问。
"Why do you think that?" “为什么你会这样想呢?”
"Your eyes. I told you I had a theory. “你的眼睛。我告诉过你我有一个理论。
I've noticed that people—men in particular—are crabbier when they're hungry." 我注意到人们——尤其是男人——饥饿的时候会更暴躁些。”
He chuckled1. "You are observant, aren't you?" 他轻笑着:“你是个观察家,不是吗?”
I didn't answer; I just listened to the sound of his laugh, committing2 it to memory. 我没有回答。我只是听着他的笑声,把它铭刻在记忆里。
"Were you hunting this weekend, with Emmett?" I asked when it was quiet again. “你上周末去狩猎了吗,和艾美特一起?”当我们再次安静下来的时候,我问道。
"Yes." He paused3 for a second, as if deciding whether or not to say something. “是的。”他停顿了一秒,似乎在决定某件事该不该说。
"I didn't want to leave, but it was necessary. “我不想离开,但这很有必要。
It's a bit easier to be around you when I'm not thirsty." 当我不那么渴的时候,待在你周围会更容易些。”
"Why didn't you want to leave?" “为什么你不想离开呢?”
"It makes me... anxious... to be away from you." “这让我……不安……因为不在你身边。”
His eyes were gentle but intense4, and they seemed to be making my bones turn soft. 他的眼睛很温柔,但有些紧张,它们几乎要让我的骨头都酥了。
"I wasn't joking when I asked you to try not to fall in the ocean or get run over last Thursday. “上周三我要你千万别掉进海里,或者别被绊倒,那不是在开玩笑。
I was distracted5 all weekend, worrying about you. 整个周末我都心浮气躁,担心着你。
And after what happened tonight, I'm surprised that you did make it through a whole weekend unscathed." 而在今晚发生的事以后,我很惊讶,你居然能毫发无损地平安度过整个周末。”
He shook his head, and then seemed to remember something. "Well, not totally unscathed." 他摇了摇头,似乎想起了什么。“好吧,并不是完全毫发无损。”

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 chuckled 8ce1383c838073977a08258a1f3e30f8     
轻声地笑( chuckle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She chuckled at the memory. 想起这件事她就暗自发笑。
  • She chuckled softly to herself as she remembered his astonished look. 想起他那惊讶的表情,她就轻轻地暗自发笑。
2 committing 724ba0730054fa08f5ce69caa4361dd7     
v.保证(做某事、遵守协议或遵从安排等)( commit的现在分词 );把…托付给;把…记(或写)下来;承诺
参考例句:
  • He was accused of committing adultery . 他被控通奸。
  • He was very cautious about committing himself to anything. 他谨小慎微,从不轻易表态。
3 paused d13c3f7baed576768b11a714ef4d90e2     
v.停顿( pause的过去式和过去分词 );暂停;(按暂停键)暂停放音;暂停放像
参考例句:
  • We paused for the red light at State College Street. 我们在州立大学大街上因遇到红灯而停了一下。 来自《简明英汉词典》
  • The joggers paused to catch their breath. 慢跑者们暂停下来以便喘口气。 来自《简明英汉词典》
4 intense G5axf     
adj.认真的,专注的;强烈的;紧张的;热情的
参考例句:
  • Susan was an intense young lady.苏珊是一个热情的年轻姑娘。
  • The quarrel caused her intense unhappiness.争吵令她极其不快。
5 distracted puKz3d     
a.注意力分散的,思想不集中的
参考例句:
  • When working, one should concentrate and not allow oneself to be distracted. 工作时要集中精力,不要分心。
  • Noise outside distracted her mind from her studies. 门外的噪音使她心神不宁,无法集中注意力学习。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。