搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
She ceased to be a woman, complex, kind and petulant1, considerate and thoughtless; she was a Maenad. She was desire. 她不再是一个女性了,不再是一个性格复杂的女性——既善良又乖戾,既谨慎又轻率;她成了迈那德(希腊神话中酒神的女祭司),成了欲念的化身。
收听单词发音
1
petulant
|
|
| adj.性急的,暴躁的 | |
参考例句: |
|
|
|
2
callous
|
|
| adj.无情的,冷淡的,硬结的,起老茧的 | |
参考例句: |
|
|
|
3
succumbed
|
|
| 不再抵抗(诱惑、疾病、攻击等)( succumb的过去式和过去分词 ); 屈从; 被压垮; 死 | |
参考例句: |
|
|
|
4
snare
|
|
| n.陷阱,诱惑,圈套;(去除息肉或者肿瘤的)勒除器;响弦,小军鼓;vt.以陷阱捕获,诱惑 | |
参考例句: |
|
|
|
5
contriving
|
|
| (不顾困难地)促成某事( contrive的现在分词 ); 巧妙地策划,精巧地制造(如机器); 设法做到 | |
参考例句: |
|
|
|
6
placid
|
|
| adj.安静的,平和的 | |
参考例句: |
|
|
|
7
dealing
|
|
| n.经商方法,待人态度 | |
参考例句: |
|
|
|
8
plausible
|
|
| adj.似真实的,似乎有理的,似乎可信的 | |
参考例句: |
|
|
|
9
whim
|
|
| n.一时的兴致,突然的念头;奇想,幻想 | |
参考例句: |
|
|
|
10
misery
|
|
| n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦 | |
参考例句: |
|
|
|
11
gratitude
|
|
| adj.感激,感谢 | |
参考例句: |
|
|
|
12
compassion
|
|
| n.同情,怜悯 | |
参考例句: |
|
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。