每天三分钟学英语 第193期:Jack and coke不是"杰克与可乐"
时间:2018-07-23 05:13:14
搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
美剧《摩登家庭》片段:
Claire: I asked you to clean up the kitchen nine hours ago when I left for work. I come back, and it's the exact same mess, plus
pickles1 and peanut butter!
九个小时之前,在我去上班的时候,我叫你把厨房收拾干净。在我回来的时候,厨房不仅跟之前一样乱,甚至还多了腌黄瓜和花生酱!
pickles and peanut butter 腌黄瓜和花生酱
01.
Coke and fries
可乐和薯条
02.
Peanut butter and jelly
花生酱和果酱
03.
Ham and cheese sandwich
火腿和芝士三明治
04.
Peas and carrots
豌豆和胡萝卜
05.
Bacon and eggs
培根和鸡蛋
06.
Strawberries and cream
草莓和奶油
07.
Cookies and milk
曲奇饼干和牛奶
08.
Macaroni and cheese
通心粉和奶酪
09.
Chips (tortilla) and salsa
墨西哥薯片和酱
10.
Chips (potato) and dip
薯片和酱
11.
Bread and butter
面包和黄油
12.
Jack = Jack Daniel’s whiskey
威士忌兑可乐
13.
鸡尾酒
14.
Deep fried chicken and beer
炸鸡和啤酒
因为这些食物组合经常成对出现,因此有的词组也有了引申的意思。比如说,在阿甘正传中, 阿甘是这样描述他青梅竹马的恋人Jenny的:
Jenny and I were like peas and carrots.
Jenny和我总是形影不离。
分享到: