在线英语听力室

早安英文 第147期:美剧「广告狂人」经典段落赏析:喜来登篇

时间:2018-08-03 05:48:16

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 英语学习笔记:

This was very, very different.
这个非常,非常的不同
I think we’re not selling a geographical1 location. We’re selling an experience.
我认为我们的卖点不是地理位置,而是一段经历
It’s not just a different place, you are different
不只是地点不同,人也会不同
And you’d think there’d be an unsettling feeling about something so drastically different but there’s something else.
你以为对于截然不同的事物,会有种不确定的感觉。但还有一些其他的。
geographical location 地理位置
You don’t miss anything. You’re not homesick.
你没错过任何东西,你不会想家。
It puts you in this state. The air and the water are all the same temperature as your body.
它会让你进入这种状态。空气,水 都和你的身体同一温度。
It’s sensory——the music, the fragrance2, the breeze, and the blue.
是可以被感知的存在——音乐,香气,微风,蓝天。
homesick 思乡
the blue 蓝天
Hawaiian legend has it that the soul can go in and out of the body.
夏威夷传说中提到过灵魂可以进出身体
but that it usually leaves from a leeward3 point into the waves.
但通常都是随着风儿飘向海岸
“Hawaii. The jumping off point.”
”夏威夷,新起点“
leeward 背风面
jumping off point
a point from which to start a journey or activity. an idea, example, or piece of information that is used to begin a process or activity.
新的起点,转折点
So what happened to him?
那他怎么了?
He got off the plane, took a deep breath, shed his skin, and jumped off.
他下了飞机,深呼吸,脱掉了衣服,跳下去了。
shed v. 脱
in the shot
shot 镜头
Anyone can do that.
任何人都能那么拍
I don’t agree.
我不同意
Well, there’s no reason we can’t tilt4 the camera up 45 degrees.
没有任何理由不能把摄像机倾斜45度
and see the husk of our city dweller5 on the sand
拍摄沙滩上居民。
and an arm of the hotel and Diamond Head in the background.
还可以把酒店的一部分喝戴蒙德火山放在背景里。
tilt v. 倾斜,翘起
city dweller 居民
So there would be a man in this photo and most likely would be naked?
画面里还要有个男人,很大可能还会裸体
Actually, my first thought is there is no man. Just his footprints. What happened to him?
事实上,我最初的想法是没有人在里面。只有他的脚印,他怎么了?
I think, and I think people might think, that he died.
我认为,而且我觉得人们或许会认为,他死了。
Maybe he did and he went to heaven. Maybe that’s what this feels like.
或许是吧,或许他死了。或许要的就是这种感觉。
It’s a little morbid6.
有点恐怖。
morbid adj. 恐怖的; 病态的
Well, heaven’s a little morbid. How do you get to heaven? Something terrible has to happen.
天堂是有点恐怖。你要怎么去到天堂?一定是发生了可怕的事情。
We don’t want that in the ad.
我们不想要这样的广告。
ad是advertisement的缩写,也可以写作 commercial ,都是广告的意思

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 geographical Cgjxb     
adj.地理的;地区(性)的
参考例句:
  • The current survey will have a wider geographical spread.当前的调查将在更广泛的地域范围內进行。
  • These birds have a wide geographical distribution.这些鸟的地理分布很广。
2 fragrance 66ryn     
n.芬芳,香味,香气
参考例句:
  • The apple blossoms filled the air with their fragrance.苹果花使空气充满香味。
  • The fragrance of lavender filled the room.房间里充满了薰衣草的香味。
3 leeward 79GzC     
adj.背风的;下风的
参考例句:
  • The trees all listed to leeward.树木统统向下风方向倾。
  • We steered a course to leeward.我们向下风航驶。
4 tilt aG3y0     
v.(使)倾侧;(使)倾斜;n.倾侧;倾斜
参考例句:
  • She wore her hat at a tilt over her left eye.她歪戴着帽子遮住左眼。
  • The table is at a slight tilt.这张桌子没放平,有点儿歪.
5 dweller cuLzQz     
n.居住者,住客
参考例句:
  • Both city and town dweller should pay tax.城镇居民都需要纳税。
  • The city dweller never experiences anxieties of this sort.城市居民从未经历过这种担忧。
6 morbid u6qz3     
adj.病的;致病的;病态的;可怕的
参考例句:
  • Some people have a morbid fascination with crime.一些人对犯罪有一种病态的痴迷。
  • It's morbid to dwell on cemeteries and such like.不厌其烦地谈论墓地以及诸如此类的事是一种病态。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。