在线英语听力室

第406期:当妈妈很幸福?那你是不知道她们究竟有多抑郁

时间:2018-11-29 05:07:50

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   New Words:

  exhausted1 adj. 疲惫的;耗尽的
  diminutive2 adj. 小的,小型的,微小的
  headlock n. 摔跤中的夹头,锁头
  hostage n. 人质;抵押品
  voodoo n. 伏都教(一种西非原始宗教);伏都教徒
  visceral adj.出于本能的;发自肺腑的;
  tedious adj. 沉闷的;冗长乏味的
  deplete3 vt. 耗尽,用尽;使衰竭,使空虚
  disservice n. 伤害;帮倒忙的行为;不亲切的行为;虐待
  I love my daughter. I don't always love being a mother.
  我爱我的女儿。我并不总是喜欢做一个母亲。
  I'm exhausted most days. The bulk of the games my 2-year-old demands I play are so boring that I could cry. She's diminutive, but still puts me in a firm headlock when I try to leave her room each night. Getting her into the bath is practically a hostage negotiation4. And that look she gives me when she dumps her dinner on the floor — what is that? I swear it's voodoo.
  我大部分时间都很累。我2岁的孩子要求我玩的游戏实在是太无聊以至于我都快哭了。小小的她,每当我试图每晚离开她房间时,都会把我牢牢地锁在怀里。把她送进浴室实际上是人质谈判。当她把晚餐倒在地板上时,她给了我的表情——那是什么?我发誓那是一张巫毒脸。
  Loving Atika is visceral, chemical, exquisite5. But raising her can be tedious and depleting6. If we suggest being a mother means we must be joyful7 all, or even most, of the time, we do all mothers a disservice. Motherhood is remarkably8 difficult. Acknowledging that and taking care of our mental health is as important as taking care of our babies.
  爱孩子(迪卡)是本能的,难以抑制的,强烈的。但是抚养她真的很乏味,感觉快被掏空一般。如果说做一个母亲,意味着我们必须在所有的时候,甚至在大多数时候都是快乐的,那么这对于所有母亲来说,无意会造成伤害。当妈妈真的很难。承认和顾及我们的心理健康和照看我们的孩子一样重要。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
2 diminutive tlWzb     
adj.小巧可爱的,小的
参考例句:
  • Despite its diminutive size,the car is quite comfortable.尽管这辆车很小,但相当舒服。
  • She has diminutive hands for an adult.作为一个成年人,她的手显得非常小。
3 deplete Bm2z3     
v.弄空,排除,减轻,减少...体液,放去...的血
参考例句:
  • Most native mammal species have been severely depleted.大多数本地哺乳动物的数量都已经大大减少了。
  • Elastic collisions deplete very little of the electron's energy.弹性碰撞中电子减少的能量非常少。
4 negotiation FGWxc     
n.谈判,协商
参考例句:
  • They closed the deal in sugar after a week of negotiation.经过一星期的谈判,他们的食糖生意成交了。
  • The negotiation dragged on until July.谈判一直拖到7月份。
5 exquisite zhez1     
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的
参考例句:
  • I was admiring the exquisite workmanship in the mosaic.我当时正在欣赏镶嵌画的精致做工。
  • I still remember the exquisite pleasure I experienced in Bali.我依然记得在巴厘岛所经历的那种剧烈的快感。
6 depleting ae23633b1a5c6c21ae0d93b205d84331     
使大大的减少,使空虚( deplete的现在分词 ); 耗尽,使枯竭
参考例句:
  • Regulations are outlawing certain refrigerants, such as chlorofluorocarbons, which contain ozone-depleting chemicals. 随后出台的政策禁用了部分制冷剂,如破坏臭氧层的氟氯碳化合物。
  • Aging, being a series of continual losses, can be keenly depleting. 老龄化,作为一个系列的连续亏损,可以清楚地消耗。
7 joyful N3Fx0     
adj.欢乐的,令人欢欣的
参考例句:
  • She was joyful of her good result of the scientific experiments.她为自己的科学实验取得好成果而高兴。
  • They were singing and dancing to celebrate this joyful occasion.他们唱着、跳着庆祝这令人欢乐的时刻。
8 remarkably EkPzTW     
ad.不同寻常地,相当地
参考例句:
  • I thought she was remarkably restrained in the circumstances. 我认为她在那种情况下非常克制。
  • He made a remarkably swift recovery. 他康复得相当快。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。