在线英语听力室

第427期:用英文怎么表达"一朝被蛇咬,十年怕井绳"

时间:2018-11-30 01:45:35

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   在教唱Last Christmas这首歌时,有一句歌词是这样的:

  Once bitten and twice shy, I keep my distance but you still catch my eye
  这句歌词中的“once bitten and twice shy”就是我们中文中的俗语“一朝被蛇咬,十年怕井绳”。今天我们再来学习一个类似的表达。“ a burnt child dreads2 the fire”.
  NEW WORDS:
  dread1 vt. 惧怕;担心
  wary3 adj. 谨慎的;机警的;惟恐的;考虑周到的
  Origin
  The idiom originated back in early 1320 and is much similar to many other idioms originated from France. The story behind this idiom is that if once you have experienced any difficulty and loss in life, you always try to avoid that situation again in life. Some French idioms with the same meaning are, ‘a scalded dog fears cold water‘.
  这个习语起源于1320年初,和其他许多俗语一样, 都源自法国。这个成语背后的故事是,一旦你生活经历过任何困难和损失,你总是试图避免这种情况再次在生活中。一些具有同样意义的法语习语是“烫伤的狗害怕冷水”。
  Meaning
  1.everyone avoids repeating a hurting experience again in life
  人在避免重复自己受伤的经历
  2.a person becomes more cautious when he or she gets hurt with something and secure him for the next time
  当一个人受伤时,他会变得更加谨慎,下次遇到同样情况时候会保护自己
  Example Sentences
  1.After his first accident, Sam is quite careful in driving now because a burnt child dreads a fire.
  在第一次事故之后,山姆现在开车很小心,因为一朝被蛇咬十年怕井绳。
  2.He was wary of new marriage after his divorce because a burnt child dreads the fire.
  他离婚后对婚姻持谨慎态度,因为一朝被蛇咬十年怕井绳。
  3.A dog tried to bite me, and then I was so scared. A burnt child dreads the fire so I hate dogs now.
  一蛇想要咬我,我很害怕。因为一朝被蛇咬十年怕井绳。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dread Ekpz8     
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
参考例句:
  • We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
2 dreads db0ee5f32d4e353c1c9df0c82a9c9c2f     
n.恐惧,畏惧( dread的名词复数 );令人恐惧的事物v.害怕,恐惧,担心( dread的第三人称单数 )
参考例句:
  • The little boy dreads going to bed in the dark. 这孩子不敢在黑暗中睡觉。 来自《简明英汉词典》
  • A burnt child dreads the fire. [谚]烧伤过的孩子怕火(惊弓之鸟,格外胆小)。 来自《现代英汉综合大词典》
3 wary JMEzk     
adj.谨慎的,机警的,小心的
参考例句:
  • He is wary of telling secrets to others.他谨防向他人泄露秘密。
  • Paula frowned,suddenly wary.宝拉皱了皱眉头,突然警惕起来。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。