搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
China's leading securities watchdog is reviewing an application by UBS for a majority shareholding1 in a joint2-venture securities brokerage firm.
UBS is applying to raise its shareholding in UBS Securities from 25% up to 51%, giving it a controlling interest in the company.
It is the second largest shareholder3 in the investment bank and brokerage firm after Beijing Guoxiang Property Management.
The move comes after the China Securities Regulatory Commission issued a new regulation at the end of last month regarding foreign investment in China's securities firms.
The new regulation allows foreign shareholders4 ownership of up to 51% of a securities firm based in China.
Qualified5 foreign investors6 can now submit applications to register a change in controlling interest.
Xie Yaxuan is the chief macro-economic researcher at China Merchants Securities, he says the move shows China's sincere attitude towards the opening of its economy.
"On the one hand, we allow foreign businesses to own shares in securities joint ventures, which shows that we're sincere in opening up our securities sector7 to the rest of the world. On the other hand, overseas funds and foreign investment are interested in China's capital market, so both sides can participate easily."
He adds that the opening of the securities sector is an important part of China's development.
"Although there will be much more competition with foreign investors taking part, the market will also expand thanks to their participation8. An expanded market will bring more opportunities to China's domestic securities firms."
China's central bank has received the first application from a foreign payment company to enter the country's third-party payment industry.
The application was submitted by WorldFirst, an international foreign exchange service provider.
On the same day the WorldFirst application was lodged9, the central bank also received an application from Experian, a British provider of consumer and business credit reporting, the company wants to offer corporate10 credit information within China.
Zhao Xijun is the deputy director of the School of Finance at Renmin University, he expects moves such as these to bring mutual11 benefits both within, and outside of, China's borders.
"The new round of opening up is granting national treatment to foreign investors. China's opening up has provided more opportunities for global social and economic development, especially for players in the economic sector, such as enterprises, investors, traders, and financial institutions."
During the Boao Forum12 for Asia last month, specific measures were fleshed out for the further opening of China's economy, along with a timetable for the changes.
Restrictions13 on foreign equity14 in banks and financial asset management firms are being dropped, while foreign equity in securities, funds, futures15, and life insurance companies are being capped at 51%, and this limitation will be eventually phased out in three years.
1 shareholding | |
n.股权 | |
参考例句: |
|
|
2 joint | |
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合 | |
参考例句: |
|
|
3 shareholder | |
n.股东,股票持有人 | |
参考例句: |
|
|
4 shareholders | |
n.股东( shareholder的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 qualified | |
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的 | |
参考例句: |
|
|
6 investors | |
n.投资者,出资者( investor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 sector | |
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形 | |
参考例句: |
|
|
8 participation | |
n.参与,参加,分享 | |
参考例句: |
|
|
9 lodged | |
v.存放( lodge的过去式和过去分词 );暂住;埋入;(权利、权威等)归属 | |
参考例句: |
|
|
10 corporate | |
adj.共同的,全体的;公司的,企业的 | |
参考例句: |
|
|
11 mutual | |
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的 | |
参考例句: |
|
|
12 forum | |
n.论坛,讨论会 | |
参考例句: |
|
|
13 restrictions | |
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则) | |
参考例句: |
|
|
14 equity | |
n.公正,公平,(无固定利息的)股票 | |
参考例句: |
|
|
15 futures | |
n.期货,期货交易 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。