在线英语听力室

2018年CRI 中国帮助津巴布韦升级电站

时间:2019-01-01 16:50:17

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

The 1.5 billion U.S. dollar Chinese-funded Hwange Power Station expansion project is to be carried out by Sinohydro.

It's set to add two generating units to the power plant, each producing 335 megawatts of electricity.

It's the second major power development project by China in the southern African country in five years.

Sinohydro is also behind the expansion of Zimbabwe's Kariba South Hydro Power Station by an additional 300 megawatts.

At the commissioning ceremony for this latest project, Zimbabwean President Emmerson Mnangagwa expressed his gratitude1 to China.

He's asking companies from the two sides to speed up the construction.

"I would like to commend Zesa and Sinohydro for working together to ensure that this project commences as quickly as possible. Cooperation between the two entities2 on this and other projects demonstrate the strong mutually beneficial bilateral3 cooperation between our two countries."

Hwange Thermal4 Power Station has an installed capacity of 920 megawatts, but it's only able to provide 500 megawatts because it is aging.

Sinohydro President Liang Jun says the project will not only boosts Zimbabwe's energy sufficiency, but also optimizes5 the country's energy structure.

"The expansion project will go a long way in mitigating6 the power deficit7 of the country by reducing the country's reliance on power imports from neighboring countries. Meantime, the equipment used in the expansion project is more environmental friendly, helping8 to conserve9 energies and reduce pollutions."

The project is also due to help with the transfer of technology and skills and is expected to create 3-thousands direct jobs for Zimbabwe.

It's expected to be completed in 2022.

For CRI, I'm Gao Junya reporting from Zimbabwe.


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
2 entities 07214c6750d983a32e0a33da225c4efd     
实体对像; 实体,独立存在体,实际存在物( entity的名词复数 )
参考例句:
  • Our newspaper and our printing business form separate corporate entities. 我们的报纸和印刷业形成相对独立的企业实体。
  • The North American continent is made up of three great structural entities. 北美大陆是由三个构造单元组成的。
3 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
4 thermal 8Guyc     
adj.热的,由热造成的;保暖的
参考例句:
  • They will build another thermal power station.他们要另外建一座热能发电站。
  • Volcanic activity has created thermal springs and boiling mud pools.火山活动产生了温泉和沸腾的泥浆池。
5 optimizes fcfef9a73b510e287b1dd176188a51fc     
v.使最优化,使尽可能有效( optimize的第三人称单数 )
参考例句:
  • Emerson optimizes PlantWeb engineering work processes by joining Intergraph's SmartPlant alliance program. 加入Intergraph的SmartPlant联盟计划,艾默生优化了PlantWeb工程工作步骤。 来自互联网
  • The algorithm optimizes the flow of inter mode of macro-block decision algorithm. 算法优化了宏块帧间模式选择算法的流程。 来自互联网
6 mitigating 465c18cfa2b0e25daca50035121a4217     
v.减轻,缓和( mitigate的现在分词 )
参考例句:
  • Are there any mitigating circumstances in this case ? 本案中是否有任何情况可以减轻被告的罪行? 来自辞典例句
  • A sentencing judge is required to consider any mitigating circumstances befor imposing the death penalty. 在处死刑之前,要求量刑法官必须考虑是否有任何减轻罪行之情节。 来自口语例句
7 deficit tmAzu     
n.亏空,亏损;赤字,逆差
参考例句:
  • The directors have reported a deficit of 2.5 million dollars.董事们报告赤字为250万美元。
  • We have a great deficit this year.我们今年有很大亏损。
8 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
9 conserve vYRyP     
vt.保存,保护,节约,节省,守恒,不灭
参考例句:
  • He writes on both sides of the sheet to conserve paper.他在纸张的两面都写字以节省用纸。
  • Conserve your energy,you'll need it!保存你的精力,你会用得着的!

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。