在线英语听力室

每天三分钟学英语 第413期:英文"身材好"怎么说?一说"瘦"就只会thin?

时间:2019-03-22 05:57:41

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 英文“体态”各种表达(下)

Fit [fɪt]
健康的

最常用来形容人身材好的词
尤指体型好而且体能也不错的

Athletic [æθˈlɛtɪk]
运动员一样的

通常指身体好,体能好
外形健康,有肌肉
像运动员一样的身材

Buff [bʌf]
强壮的

这个表达很口语
指强壮的,肌肉鼓鼓的那种

Muscular [ˈmʌskjəlɚ]
肌肉型的

和buff意思差不多
但是buff更加俚语化

Ripped [rɪpt]
肌肉非常明显、体脂很少的

肌肉不是太过于粗壮的

Cut [kʌt]
肌肉很明显,又比较瘦的

比较瘦的肌肉类型

Lean [lin]
精瘦的、紧绷的

通常说“瘦肉”lean meat/pork

Slim [slɪm]
苗条的

非常适合用来夸女生
相比fit,不同的是slim没有表明
“身体是否紧绷、是否是经过锻炼的身材”
仅仅是指体型还不错的身材

Slender [ˈslɛndɚ]
纤细的

也是一个不错的夸人的词

Petite [pəˈtit]
指身形、骨骼很小的人,又很瘦的

国外一些商场专门有petite区域
提供给这样身材的人挑选衣服
通常都是女生的店,考虑很周到呢

Underweight [ˌʌndərˈweɪt]
体重不足的

比较客观的说法

Skinny [ˈskɪni]
非常瘦的

这是一个很口语化的词
女生之间互相形容是好词
男生间,尤其在西方,就不太好
它也可以作贬义,如:too skinny

Bony [ˈboʊni]
瘦得都是骨头的

太瘦了,皮包骨的感觉

Scrawny [ˈskrɔni]
瘦巴巴的,干瘪的

表示非常不好的身材

Sickly [ˈsɪkli]
瘦得弱不禁风的

给人一种病态的感觉

Stick figure
棍子/麻杆一样的

它也不是夸人的词

All skin and bones
皮包骨头的

很瘦,不健康的体型

Anorexic [ˌænəˈrɛksɪk]
厌食症的

感觉这个人太瘦了
不健康,病态的


分享到:

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。