在线英语听力室

美国文化脱口秀 第738期:中国特色小吃英语怎么说

时间:2019-05-16 00:54:25

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 臭豆腐、麻辣烫、凉皮、串儿……这些都是中国大街小巷最有特色的小吃,今天Jenny和Adam就来聊聊这些美食英语。

 

 

01.Malatang
Stinky是臭的意思,臭豆腐在英语中叫做:
Stinky tofu: 臭豆腐
麻辣烫的英语则直接借用了拼音:
Malatang: 麻辣烫
通常你需要继续向外国朋友解释一下它究竟是什么样的:
Pepper corn: 花椒
Tingly: 让舌头麻麻的
Numbing也是“麻”,但它更多地是指失去知觉的麻木。
麻辣烫很重要的部分是它的汤:
Broth1: 肉汤(只有液体的汤)
Soup: 汤(有肉、蔬菜等食物在其中)
外国人非常熟悉的中国火锅:
Hotpot: 火锅
Dry pot: 干锅
特色小吃一定不能少了串儿:
Skewers2: /ˈskjuː.ɚ/ 串儿
Lamb skewers: 羊肉串
Beef skewers: 牛肉串

02.Rice noodles
Adam非常喜欢吃的:
Rice noodles: 米粉
Cold noodles: 凉皮
北方很流行的小吃:
Cold noodle wrap (noodle block): 烤冷面(突出是卷起来的一大块)
Barbecue cold noodle: 烤冷面(突出烤)
Gluten: 面筋
中国特色早餐美食:
Chinese crepes: /kreɪp/ 煎饼
Crepe一种是法式薄饼,既可以做成咸的,也可以做成甜的。
Chinese burger: 肉夹馍
粥和咸菜也是中国人早餐爱吃的:
Congee3: 粥
Porridge通常是指西方人经常喝的燕麦粥,例如大名鼎鼎的桂格燕麦,中式粥在英语中是congee。
Pickles4: 咸菜
对于很多外国朋友来说pickle专指酸黄瓜,但中国的咸菜种类非常丰富。

03.Comfort food
最后,介绍一种外国朋友非常喜欢吃的中国菜:
Eggs and tomato: 番茄炒蛋
其实在国外也有一种炒蛋,但它通常混合了黄油和牛奶,和中国的番茄炒蛋很不同:
Scrambled eggs: 炒蛋
像番茄炒蛋这样,吃了让人舒适满足的,简单美味的食物,英语里有一个特别的说法:
Comfort food: 慰藉身心的食物


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 broth acsyx     
n.原(汁)汤(鱼汤、肉汤、菜汤等)
参考例句:
  • Every cook praises his own broth.厨子总是称赞自己做的汤。
  • Just a bit of a mouse's dropping will spoil a whole saucepan of broth.一粒老鼠屎败坏一锅汤。
2 skewers ce6f38fefbf499b5ec3d69d2e4541efd     
n.串肉扦( skewer的名词复数 );烤肉扦;棒v.(用串肉扦或类似物)串起,刺穿( skewer的第三人称单数 )
参考例句:
  • Damaged skewers and clogged bobbin holder. 木锭子破损,纱管支架底座阻塞。 来自互联网
  • I heard you really like mutton skewers and that you can eat 50 at one time. 听说你特别爱吃羊肉串儿,一次能吃五十串儿。 来自互联网
3 congee hvvztK     
vi.告别,鞠躬;n.稀饭
参考例句:
  • He has congeed with the King.他已经跟国王告别过了。
  • I'll have two spring rolls and a portion of congee.我要两个春卷和一份广式肉粥。
4 pickles fd03204cfdc557b0f0d134773ae6fff5     
n.腌菜( pickle的名词复数 );处于困境;遇到麻烦;菜酱
参考例句:
  • Most people eat pickles at breakfast. 大多数人早餐吃腌菜。 来自《简明英汉词典》
  • I want their pickles and wines, and that.' 我要他们的泡菜、美酒和所有其他东西。” 来自英汉文学 - 金银岛

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。