在线英语听力室

英语听书《白鲸记》第974期

时间:2019-05-22 02:22:37

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 I'll have me — let's see — how many in the ship's company, all told? But I've forgotten. 我——让我想想看——船上一共有多少人呀?唉,我忘掉了。

Any way, I'll have me thirty separate, Turk's-headed life-lines, each three feet long hanging all round to the coffin1. 总之,我得弄三十根打着土耳其头巾结的救命绳,每根三英尺长,吊在这只棺材四周。
Then, if the hull2 go down, there'll be thirty lively fellows all fighting for one coffin, a sight not seen very often beneath the sun! 万一这艘船沉下去了,那么,就有三十个活人要来争夺这只棺材了,这番景致,倒是走遍天下也不大看得到的!
Come hammer, caulking3-iron, pitch-pot, and marling-spike! Let's to it. 锤子,补缝家伙,沥青罐,穿索针,统统来吧!咱们这就干起来吧!
Chapter 127 The Deck 第一百二十七章 甲板上
The coffin laid upon two line-tubs, between the vice-bench and the open hatchway; the Carpenter caulking its seams; 在虎钳条凳和敞开的舱口间,那只棺材搁在两只索桶上;木匠正在填塞缝缝隙隙;
the string of twisted oakum slowly unwinding from a large roll of it placed in the bosom4 of his frock. 扭曲的麻絮线从他衣兜里的大麻絮线团慢慢地抖出来——。
Ahab comes slowly from the cabin-gangway, and hears Pip following him. 亚哈缓悠悠地从舱室门口走过来,听到比普跟在他后边。
Back lad; I will be with ye again presently. He goes! 回去吧,孩子;我马上就再来陪你。他在干啦!
Not this hand complies with my humor more genially5 than that boy. — Middle aisle6 of a church! What's here?" 这木匠还不如那孩子更合我脾胃呢——。啊,教堂里的中间大过道!这是什么?
Life-buoy, sir. Mr. Starbuck's orders. Oh, look, sir! Beware the hatchway! 救生圈,先生。斯达巴克先生叫做的。啊,留心,先生!当心这舱口!
Thank ye, man. Thy coffin lies handy to the vault7. 谢谢你,老朋友。你这只棺材竟放在地洞附近。
Sir? The hatchway? oh! So it does, sir, so it does. 先生,是舱口吗?呵!是这样,先生,是这样。
Art not thou the leg-maker? Look, did not this stump8 come from thy shop? 你不就是那个做腿的人吗?你瞧,这条腿可不就是你作坊里的出品嘛?
 

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 coffin XWRy7     
n.棺材,灵柩
参考例句:
  • When one's coffin is covered,all discussion about him can be settled.盖棺论定。
  • The coffin was placed in the grave.那口棺材已安放到坟墓里去了。
2 hull 8c8xO     
n.船身;(果、实等的)外壳;vt.去(谷物等)壳
参考例句:
  • The outer surface of ship's hull is very hard.船体的外表面非常坚硬。
  • The boat's hull has been staved in by the tremendous seas.小船壳让巨浪打穿了。
3 caulking 0b2c89fee00d9226ecfc61a11a935eab     
n.堵缝;敛缝;捻缝;压紧v.堵(船的)缝( caulk的现在分词 );泥…的缝;填塞;使不漏水
参考例句:
  • Plumbers caulk joints in pipe with lead,string or a caulking compound. 管子工用铅、绳子或专用填隙材料使管子的接头不漏水。 来自辞典例句
  • Older windows and doors require maintenance -- scraping, painting and caulking. 旧门窗需要一系列维护,诸如,刮磨,上漆,勾缝。 来自互联网
4 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
5 genially 0de02d6e0c84f16556e90c0852555eab     
adv.亲切地,和蔼地;快活地
参考例句:
  • The white church peeps out genially from behind the huts scattered on the river bank. 一座白色教堂从散布在岸上的那些小木房后面殷勤地探出头来。 来自《简明英汉词典》
  • "Well, It'seems strange to see you way up here,'said Mr. Kenny genially. “咳,真没想到会在这么远的地方见到你,"肯尼先生亲切地说。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
6 aisle qxPz3     
n.(教堂、教室、戏院等里的)过道,通道
参考例句:
  • The aisle was crammed with people.过道上挤满了人。
  • The girl ushered me along the aisle to my seat.引座小姐带领我沿着通道到我的座位上去。
7 vault 3K3zW     
n.拱形圆顶,地窖,地下室
参考例句:
  • The vault of this cathedral is very high.这座天主教堂的拱顶非常高。
  • The old patrician was buried in the family vault.这位老贵族埋在家族的墓地里。
8 stump hGbzY     
n.残株,烟蒂,讲演台;v.砍断,蹒跚而走
参考例句:
  • He went on the stump in his home state.他到故乡所在的州去发表演说。
  • He used the stump as a table.他把树桩用作桌子。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。