在线英语听力室

英语听书《白鲸记》第976期

时间:2019-05-22 02:23:47

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 And yet, a coffin1 with a body in it rings pretty much the same, Carpenter. 而且,里边装有死尸的棺材也同样会响出很中听的声音来。

Hast thou ever helped carry a bier, and heard the coffin knock against the churchyard gate, going in? 木匠,你可曾帮人抬过棺架,在抬进坟场门口的时候,听到棺材跟门相碰的声音嘛?
Faith, sir, I've- 真的,先生,我曾——
Faith? What's that? 真的?是怎么一种声音?
Why, faith, sir, it's only a sort of exclamation-like — that's all, sir. 真的,真的,先生,那只不过有点象大叫大喊的声音——就是这么回事,先生。
Um, um; go on. 唔,唔,说下去吧。
I was about to say, sir, that- 先生,我正想说——
Art thou a silk-worm? Dost thou spin thy own shroud2 out of thyself? Look at thy bosom3! Despatch4! and get these traps out of sight. 你是一条蚕嘛?你是打你自己身上为你自己织尸布嘛?你看你的胸兜!赶紧把这些零星杂物给我收起。
He goes aft. That was sudden, now; but squalls come sudden in hot latitudes5. 他往船梢走啦。唔,这真是个冷不防。不过,在热带地方,大风往往就是冷不防刮过来的。
I've heard that the Isle6 of Albermarle, one of the Gallipagos, is cut by the Equator right in the middle. 我听说,加利巴哥斯有个叫做亚伯马里的小岛,就是让赤道对中一劈切成两半。
Seems to me some sort of Equator cuts yon old man, too, right in his middle. 哼,依我看来,这老头儿,也有点象让赤道那样,在他身上对中切成两半的样子。
He's always under the Line — fiery7 hot, I tell ye! He's looking this way — come, oakum; quick. Here we go again. 他钻来钻去,老是钻在赤道下面——我老实告诉你,那儿真热得象火一样!他在朝这边望啦——唔,麻絮呀,快点。我们重新来过。
This wooden mallet8 is the cork9, and I'm the professor of musical glasses — tap, tap! 这支木头锤子就是只软木塞子,我就是会叫玻璃瓶唱歌儿的行家——嗒,嗒,嗒!
(Ahab to himself) (亚哈自言自语)
There's a sight! There's a sound! The greyheaded wood-pecker tapping the hollow tree! Blind and dumb might well be envied now. 好景致!好声音!那只老啄木鸟正在啄着一棵中空的树干呢!这可真叫瞎子、聋子妒忌呀。
 

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 coffin XWRy7     
n.棺材,灵柩
参考例句:
  • When one's coffin is covered,all discussion about him can be settled.盖棺论定。
  • The coffin was placed in the grave.那口棺材已安放到坟墓里去了。
2 shroud OEMya     
n.裹尸布,寿衣;罩,幕;vt.覆盖,隐藏
参考例句:
  • His past was enveloped in a shroud of mystery.他的过去被裹上一层神秘色彩。
  • How can I do under shroud of a dark sky?在黑暗的天空的笼罩下,我该怎么做呢?
3 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
4 despatch duyzn1     
n./v.(dispatch)派遣;发送;n.急件;新闻报道
参考例句:
  • The despatch of the task force is purely a contingency measure.派出特遣部队纯粹是应急之举。
  • He rushed the despatch through to headquarters.他把急件赶送到总部。
5 latitudes 90df39afd31b3508eb257043703bc0f3     
纬度
参考例句:
  • Latitudes are the lines that go from east to west. 纬线是从东到西的线。
  • It was the brief Indian Summer of the high latitudes. 这是高纬度地方的那种短暂的晚秋。
6 isle fatze     
n.小岛,岛
参考例句:
  • He is from the Isle of Man in the Irish Sea.他来自爱尔兰海的马恩岛。
  • The boat left for the paradise isle of Bali.小船驶向天堂一般的巴厘岛。
7 fiery ElEye     
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
参考例句:
  • She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
  • His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
8 mallet t7Mzz     
n.槌棒
参考例句:
  • He hit the peg mightily on the top with a mallet.他用木槌猛敲木栓顶。
  • The chairman rapped on the table twice with his mallet.主席用他的小木槌在桌上重敲了两下。
9 cork VoPzp     
n.软木,软木塞
参考例句:
  • We heard the pop of a cork.我们听见瓶塞砰的一声打开。
  • Cork is a very buoyant material.软木是极易浮起的材料。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。