在线英语听力室

万物简史 第622期:冰河时代(19)

时间:2019-10-24 09:02:55

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

On the other hand, the next phase of our history could see us melting a lot of ice rather than making it. If all the ice sheets melted, sea levels would rise by two hundred feet—the height of a twenty-story building—and every coastal1 city in the world would be inundated2. More likely, at least in the short term, is the collapse3 of the West Antarctic ice sheet. In the past fifty years the waters around it have warmed by 2.5 degrees centigrade, and collapses4 have increased dramatically. Because of the underlying5 geology of the area, a large-scale collapse is all the more possible. If so, sea levels globally would rise—and pretty quickly—by between fifteen and twenty feet on average.

另一方面,在我们历史的下一阶段,将会看到大量冰盖融化而不是大量冰盖形成。如果所有的冰盖都融化,海平面将上升60米——有20层楼那么高,全世界所有沿海城市都会被淹没。更加可能的是,至少在短期内,南极洲西部的冰盖会塌陷。在过去50年的时间内,南极洲周围水域的温度增加了2.5摄氏度,冰盏塌陷已经大大加剧。这一地区的地质构造特点使得大规模的塌陷更有可能发生。一旦这种情况出现,全球海平面将平均上升——而且速度很快——4.5—6米。

The extraordinary fact is that we don't know which is more likely, a future offering us eons of perishing frigidity6 or one giving us equal expanses of steamy heat. Only one thing is certain: we live on a knife edge.

一个明显的事实是,我们不知道未来的年代是一个严寒气候,还是一个酷热的气候。只有一点是肯定的,我们生活在刀刃上。

In the long run, incidentally, ice ages are by no means bad news for the planet. They grind up rocks and leave behind new soils of sumptuous7 richness, and gouge8 out fresh water lakes that provide abundant nutritive possibilities for hundreds of species of being. They act as a spur to migration9 and keep the planet dynamic. As Tim Flannery has remarked: "There is only one question you need ask of a continent in order to determine the fate of its people: ‘Did you have a good ice age?' " And with that in mind, it's time to look at a species of ape that truly did.

顺便提一句,从长远来看,冰川期对于地球绝不是一件坏事。冰川磨碎岩石,留下新的肥沃的土壤;它们开凿出淡水湖泊,为数以百计的生物种类提供丰富的养分;它们推动了动植物的迁移,使得地球充满生机。正如提姆·弗兰纳里所说:“要想确定某一块陆地上的人类的命运,你只需问问那块大陆这样一个问题:‘有过一个像样的冰川期吗?'”记住这一点,我们接着该看一看有一种类人猿是怎样应对这种变化的。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 coastal WWiyh     
adj.海岸的,沿海的,沿岸的
参考例句:
  • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
  • This country will fortify the coastal areas.该国将加强沿海地区的防御。
2 inundated b757ab1facad862c244d283c6bf1f666     
v.淹没( inundate的过去式和过去分词 );(洪水般地)涌来;充满;给予或交予(太多事物)使难以应付
参考例句:
  • We have been inundated with offers of help. 主动援助多得使我们应接不暇。
  • We have been inundated with every bit of information imaginable. 凡是想得到的各种各样的信息潮水般地向我们涌来。 来自《简明英汉词典》
3 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
4 collapses 9efa410d233b4045491e3d6f683e12ed     
折叠( collapse的第三人称单数 ); 倒塌; 崩溃; (尤指工作劳累后)坐下
参考例句:
  • This bridge table collapses. 这张桥牌桌子能折叠。
  • Once Russia collapses, the last chance to stop Hitler will be gone. 一旦俄国垮台,抑止希特勒的最后机会就没有了。
5 underlying 5fyz8c     
adj.在下面的,含蓄的,潜在的
参考例句:
  • The underlying theme of the novel is very serious.小说隐含的主题是十分严肃的。
  • This word has its underlying meaning.这个单词有它潜在的含义。
6 frigidity Ahuxv     
n.寒冷;冷淡;索然无味;(尤指妇女的)性感缺失
参考例句:
  • Doctor Simpson believes that Suzie's frigidity is due to some hang-up about men. 辛普森大夫认为苏西的性冷淡是由于她对男人有着异常的精神反应。 来自《简明英汉词典》
  • Frigidity and horror have attacked that crying baby ! 那位哭闹的孩子又冷又害怕。 来自辞典例句
7 sumptuous Rqqyl     
adj.豪华的,奢侈的,华丽的
参考例句:
  • The guests turned up dressed in sumptuous evening gowns.客人们身着华丽的夜礼服出现了。
  • We were ushered into a sumptuous dining hall.我们被领进一个豪华的餐厅。
8 gouge Of2xi     
v.凿;挖出;n.半圆凿;凿孔;欺诈
参考例句:
  • To make a Halloween lantern,you first have to gouge out the inside of the pumpkin.要做一个万圣节灯笼,你先得挖空这个南瓜。
  • In the Middle Ages,a favourite punishment was to gouge out a prisoner's eyes.在中世纪,惩罚犯人最常用的办法是剜眼睛。
9 migration mDpxj     
n.迁移,移居,(鸟类等的)迁徙
参考例句:
  • Swallows begin their migration south in autumn.燕子在秋季开始向南方迁移。
  • He described the vernal migration of birds in detail.他详细地描述了鸟的春季移居。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。