搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
“不能再错上加错”的英文怎么说?
Wrong这个单词很有趣,除了用作形容词之外,可以做名词。在”Two wrongs don’t make a right”这个习语中,wrong就用作名词来用。从字面意思来看,两个错误不等于一个正确。在数学中,有负负得正直说,但是在生活中,这里的wrong指的是错误的,或是不好的行为。怎么理解这个习语呢?先来看一个例子:
原声对话:
-Did you hear the news about Helen? No, what happened?
你最近听说海伦的事情了吗?没有,她怎么了?
-She was fired for stealing from the company.
她因为偷盗而被公司开除了。
-What? Helen doesn’t seem like the kind of person who would do that.
什么?海伦不像是会做出这种事的人啊。
-Well, she said that her boss1 had been stealing from the company for years. So she thought it was okay.
好吧,她说她的老板多年来就一直从公司偷东西。所以她觉得也可以这么做。
-Well, two wrongs do not make a right.
确实,错上加错就是大错。
中国有句古话:勿以恶小而为之,勿以善小而不为。很多人由于从众,或是报复的心理,本来很不好的事情,司空见惯后,便在心中默许,甚至模仿别人错误的行为。Two wrongs don’t make a right. 就从一个侧面很好的评价了这种现象。这个短语用来给出评价或是建议都非常好用。那应该怎样将它应用在句子中呢?
New Words:
nasty2 adj. 令人厌恶的; 令人不悦的; 不友好的; 恶意的;
get back at sb. 报复,向…报仇;
Example:
It is true that he has hurt your feelings, but you should not try to do something nasty to get back at him. You know that two wrongs don't make a right.
的确,他是伤害了你的感情,不过你不该试图做恶事报复他。不能因别人错了自己也 就可以犯错。
1 boss | |
n.老板,上司;v.指挥,控制 | |
参考例句: |
|
|
2 nasty | |
adj.令人讨厌的,困难的,恶劣的,下流的 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。