搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
“面子”是一个非常有中国特色的文化词,其实我个人倒是觉得给别人“面子”本身是一个特别好的事情,这正透露出中华文化中对于生命和人的尊重,以及包容。但是过于的追求面子,就真的把“面子”这个词玩坏了。今天我们就说说英语中对于“面子”的各种表达。
lose face:丢脸
Lose face 不是”土生土长“ 的英语俚语, 有资料显示lose face 是19世纪住在英国的中国人开始使用的。咱们中国人不可小觑,说的人多了,歪果仁也就从了。后来,lose face也就堂堂正正的被收录进了权威的英语字典。
Lose face 是一个固定搭配,千万不要随意在中间加任何词。
Lose my face ≠ 丢我的脸
Native speaker更倾向于用下面的单词表示让自己颜面尽失的状态:
Make sb. look bad:让某人很没有面子
Save face:挽回面子
He tried to save face by quitting his job before he got fired.
他想在被开除前主动辞职,以给自己留点面子。
这个之前与提到过,就可以理解成我们常说的“丢脸,丢面子”,而在这个表达中,我们就可以将face理解成我们说的“面子”。
给某人面子:show respect to sb.
千万不能说成give face哦!这样的表达会让老外完全不知道你在说什么。
0 before | |
prep./conj.在…以前 | |
参考例句: |
|
|
0 got | |
v.(get的过去式)得到,猜到,明白 | |
参考例句: |
|
|
0 job | |
n.工作,职位;零活,一件工作;任务,职责 | |
参考例句: |
|
|
0 lose | |
v.丢失,失去,迷失,(钟表)走慢 | |
参考例句: |
|
|
0 native | |
adj.本国的,本地的;n.本地人,本国人 | |
参考例句: |
|
|
0 quitting | |
[经] 书面收据 | |
参考例句: |
|
|
0 respect | |
vt.尊敬,尊重;考虑,重视;n.(不可数)尊敬,尊重;敬意,问候;考虑,重视 | |
参考例句: |
|
|
0 save | |
n.救援,救球,节约;v.解救,保存,节省;prep.除...之外 | |
参考例句: |
|
|
0 show | |
v.出示;告知;n.展览(会);演出,节目 | |
参考例句: |
|
|
0 speaker | |
n.说话者,发言者;说某种语言者;扬声器 | |
参考例句: |
|
|
0 tried | |
adj.可靠地;经过考验的v.试图,努力( try的过去式和过去分词);考验;磨炼;审讯 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。