搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
我带着小狗,早早出发,
去看大海;
美人鱼从海底
出来看我,
I Started Early - Took My Dog
Emily Dickinson (1830-86)
I started Early - Took my Dog
And visited the Sea
Came out to look at me
And Frigates2 - in the Upper Floor
Presuming Me to be a Mouse
Aground - upon the Sands
But no Man moved Me - till the Tide
Went past my simple Shoe
And past my Apron4 - and my Belt
And past my Bodice - too
And made as He would eat me up
As wholly as a Dew
Upon a Dandelion's Sleeve
And then - I started - too
And He - He followed - close behind
I felt His Silver Heel
Upon my Ankle - Then my Shoes
Until We met the Solid Town
No One He seemed to know
And bowing - with a Mighty6 look
At me - The Sea withdrew
我带着小狗,早早出发,
去看大海;
美人鱼从海底
出来看我,
海面的军舰
疾速行使
沙滩上的我
像老鼠一样渺小
直到浪花涧到鞋上
越过围裙和腰带
浸湿了上衣
我才挪开步子,
他好像要把我
当作蒲公英上的露珠-
囫囵吞下
于是我跑向岸边。
他-他紧跟着;
我觉到了脚踝上
银色的浪花,-于是鞋子上
挂满珍珠似的水滴。
到了沙滩,
他感到陌生;
就礼貌地望了下我
退去了。
1 mermaids | |
n.(传说中的)美人鱼( mermaid的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 frigates | |
n.快速军舰( frigate的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 hempen | |
adj. 大麻制的, 大麻的 | |
参考例句: |
|
|
4 apron | |
n.围裙;工作裙 | |
参考例句: |
|
|
5 overflow | |
v.(使)外溢,(使)溢出;溢出,流出,漫出 | |
参考例句: |
|
|
6 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。