搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
No planet beats Saturn1 for jaw-dropping beauty.
没有一个行星比土星更为美丽。
Saturn is the most photogenic planet in all the solar system.
土星是所有的太阳系中最上镜的星球。
Some of the pictures are to dye for.
有些照片可以令人为之遐想。
But postcards only tell part of the story.
但仅仅就明信片而言只讲述了这个故事的一部分。
Beauty is only skin deep.
美丽只是肤浅的。
It's really as feeling and seizing inside.
抓住内在才是至关重要。
Soar above the planet with its six-sided storms for rain side action.
这个星球上的风暴以6个方向展开。
That could just imagine what might be like to like holding a rain partical in my hand.
只是想象下微小到在我手中就可以掌控的细雨。
Even more mysteries surround the impressive fountains of Enceladus,
甚至更令人印象深刻的奥秘是环绕的喷泉,
with secrets of life might spring from the moon salty gathers.
生命的秘密可能源自月球。
This is the little moon it has it all.
这就是小月亮拥有的一切。
And the samples are coming up to space.
而样品都都来自太空。
There is a big sign there.
这是一个大的迹象。
Free samples. Take one.
免费样品。拿一个吧。
Then drop by the big orange moon Titan and descend2 beneath its smoggy veil.
然后这个大大的橘色泰坦星球在烟雾弥漫的面纱中揭开了帷幕。
1 Saturn | |
n.农神,土星 | |
参考例句: |
|
|
2 descend | |
vt./vi.传下来,下来,下降 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。