搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
It is also the largest green turtle breeding ground in the world.
这里还是世界上最大的绿海龟繁殖地。
Having mated ashore1, thousands of females pull themselves up the beach to lay their eggs.
它们在浅海交配,成千上万只雌海龟游到岸边产卵。
The record is 26,000 turtles in a single night.
一晚上就有多达26000只海龟。
They turn a remote desert island into a clowded frenzied2 nocturnal activity.
它们把一个偏僻荒芜的小岛变成了狂热喧闹的夜店。
Wind and waves have created an island that for a amoment at least has just right conditions to support this incredible spectacle.
海风和海浪造就了这个岛屿,至少在这一刻,这里才能承载这种壮观的景象。
But the island still changes every year, every season, and the reef itself never stays the same for long.
岛屿仍然在变,每一年,每一季,珊瑚礁也在不停的变。
Twice a day, life along the length of the Great Barrier Reef has to cope with complete upheaval3, as the rhythm of the moon causes tides to flood and drain the reef.
一天2次,大堡礁海岸线沿岸的生命不得不面对彻头彻尾的巨变,因为月亮周期的变化使得潮涨潮落。
1 ashore | |
adv.在(向)岸上,上岸 | |
参考例句: |
|
|
2 frenzied | |
a.激怒的;疯狂的 | |
参考例句: |
|
|
3 upheaval | |
n.胀起,(地壳)的隆起;剧变,动乱 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。