搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
When sediments1 are released slowly, the nutrients2 in them help sustain life in the lagoon3, so everything flourishes.
沉积物被缓慢分解,其中的营养滋养了环礁湖中的生物,生命因此繁荣。
Where conditions are just right, corals manage to grow right next to the coast.
环境条件理想的地方,珊瑚能一直长到岸边。
Here pristine4 tropical rainforest grows right down to the water's edge, a stone's throw from coral reef.
在这里,原始热带森林一直延伸到了水边,离珊瑚礁只有一石之遥。
It's a place where two worlds meet and animals from the reef and rainforest can be found right next to each other.
这里,两个世界彼此交汇,环礁湖的海洋生物与热带雨林的动毗邻而居。
1 sediments | |
沉淀物( sediment的名词复数 ); 沉积物 | |
参考例句: |
|
|
2 nutrients | |
n.(食品或化学品)营养物,营养品( nutrient的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 lagoon | |
n.泻湖,咸水湖 | |
参考例句: |
|
|
4 pristine | |
adj.原来的,古时的,原始的,纯净的,无垢的 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。