在线英语听力室

精美英文欣赏:习惯性孤独

时间:2020-07-16 05:26:20

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

The Habits of the Solitary1

习惯性孤独

My bones have been aching again,as they often do in humid weather.

和平常一样遇到天气潮湿,我的骨头又疼起来了。

They ache like history:things long done with, that still remain as pain.

疼起来就像历史重演,很久之前就疼过,现在依然很疼。

When the ache is bad enough it keeps me from sleeping.

疼得厉害时,我无法入睡。

Every night I yearn2 for sleep,I strive for it;

每天晚上我渴望睡觉,努力入睡,

yet it flutters on ahead of me like a curtain.

但疼痛像窗帘一样在我面前晃动。

There are sleeping pills, of course,but the doctor has warned me against them.

当然我有安眠药,但医生警告我不要吃。

Last night, after what seemed hours of damp turmoil,I got up and crept slipperless down the stairs,feeling my way in the faint street light that came through the window.

昨晚,感觉好像是在 潮湿天气里辗转反侧了好几个小时后,我起了床,没有穿拖鞋悄悄下楼,一路上借着透过窗户照进来的微弱灯光摸索着。

Once safely arrived at the bottom,I walked into the kitchen and looked around in the refrigerator.

安全到了楼下,我走进厨房打开冰箱看了一遍。

There was nothing much I wanted to eat:the remains3 of a bunch of celery,a blue-tinged heel of bread,a lemon going soft.

没有什么我想吃的东西:剩下的一捆芹菜,发霉的面包,一个变软的柠檬。

I've fallen into the habits of the solitary;my meals are snatched and random4.

我陷入了习惯性的孤独中;我吃饭总是胡乱而随意。

Furtive5 snacks, furtive treats and picnics.

偷吃零食,偷吃大餐和野餐。

I made do with some peanut butter,scooped directly from the jar with a forefinger:why dirty a spoon?

我直接用食指从罐子里蘸了一些花生酱来吃:为什么要弄脏勺子呢?

Standing6 there with the jar in one hand and my finger in my mouth,I had the feeling that someone was about to walk into the room—some other woman, the unseen, valid7 owner—and ask me what in hell I was doing in her kitchen.

站在那儿一手拿着罐子,手指含在嘴里,我感觉有人要进来—是另外某个女人,看不见的,合法的屋主—问我究竟在她的厨房做什么。

I've had it before,the sense that even in the course of my most legitimate8 and daily actions—peeling a banana, brushing my teeth—I am trespassing9.

我以前就有过那种感觉,那感觉就是甚至在做我最合理的日常事情时—剥香蕉,刷牙—都觉得自己正在扇子进入别人的房间。

At night the house was more than ever like a stranger's.

夜里房子就更像是一个陌生人的。

I wandered through the front room,the dining room, the parlour,hand on the wall for balance.

我漫步穿过前屋,餐厅,客厅,手扶着墙以保持平衡。

My various possessions were floating in their own pools of shadow,denying my ownership of them.

我所拥有的各种东西在各自的阴影里飘动,否认我对它们的拥有权。

I looked them over with a burglar's eye,deciding what might be worth the risk of stealing,what on the other hand I would leave behind.

我用入室盗窃的眼光看待它们,决定哪些东西值得去偷,哪些我会留下。

Robbers would take the obvious things—the silver teapot that was my grandmother's,perhaps the hand-painted china. The television set.

盗窃者会拿走明显的东西—祖母留下的银茶壶,也许还有手绘的搪瓷以及电视。

Nothing I really want.

可是这里却没有我真正想要的东西。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
2 yearn nMjzN     
v.想念;怀念;渴望
参考例句:
  • We yearn to surrender our entire being.我们渴望着放纵我们整个的生命。
  • Many people living in big cities yearn for an idyllic country life.现在的很多都市人向往那种田园化的生活。
3 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
4 random HT9xd     
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
参考例句:
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
5 furtive kz9yJ     
adj.鬼鬼崇崇的,偷偷摸摸的
参考例句:
  • The teacher was suspicious of the student's furtive behaviour during the exam.老师怀疑这个学生在考试时有偷偷摸摸的行为。
  • His furtive behaviour aroused our suspicion.他鬼鬼祟祟的行为引起了我们的怀疑。
6 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
7 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
8 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
9 trespassing a72d55f5288c3d37c1e7833e78593f83     
[法]非法入侵
参考例句:
  • He told me I was trespassing on private land. 他说我在擅闯私人土地。
  • Don't come trespassing on my land again. 别再闯入我的地界了。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。