在线英语听力室

2020年经济学人 著名的拉比萨克斯勋爵(3)

时间:2020-12-09 02:44:54

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

But in practice it was the Haredi he found himself placating1 most: avoiding gay groups, doing little to advance the role of women, and his most regrettable mistake, refusing to attend the funeral of a much-loved Reform rabbi, Hugo Gryn, and calling him a destroyer of the faith. A great chief rabbi, to the Gentiles, a fair number said, noting his easier mixing with prime ministers and royals. The Haredi, not won over, called him "Boychik", wet behind the ears.

但实际上,他发现自己最安抚的是极端传统犹太教徒:避开同性恋群体,他对提升女性的作用做得很少,他犯了一个最令人遗憾的错误,拒绝参加一位深受喜爱的改革派拉比的葬礼,雨果·格林,并称他为信仰的毁灭者。一个伟大的拉比,对许多非犹太人而言,注意到他更容易与首相和皇室成员交往,极端正统派也没有站在他这一边,说他没有经验,太年轻。

Perhaps he was. He never set out to be a rabbi; the impulse2 had grown very slowly, from that first sense of the mystery of God, when he was two or three, in the sadness of the music at his grandfather's tiny synagogue in Finchley. He did not even feel especially Jewish until, at Cambridge, the Six-Day War of 1967 suddenly fuelled a lifelong attachment3 to Israel. He spent the next summer criss-crossing America on a Greyhound bus to look for rabbis, and Menachem Mendel Schneerson in Brooklyn, then the Lubavitcher rebbe, was the first to suggest he might be one himself and train in the mid-1970s. It was a voice in his head that made him say as as Abraham, ordered to sacrifice his son Isaac, had said three times to God, "Hineni", Here I am.

也许他是。他从来没有打算成为一名拉比;从对上帝神秘的第一感觉开始,他的冲动变得非常缓慢,他两三岁的时候,在他祖父芬奇利的小犹太教堂里,沉浸在音乐的悲伤之中。他甚至不觉得自己是犹太人,直到1967年的六日战争突然激起了他对以色列的终身依恋。第二年夏天,他在一辆灰狗巴士上横穿美国寻找拉比,和布鲁克林的梅纳海姆·门德尔·施内尔森,后来成为了哈西德派领袖,他是第一个暗示自己会成为一名拉比,并在70年代中期开始训练,他的头脑中有一个声音,正如亚伯拉罕吩咐他把儿子以撒献祭,他曾三次对神说:“希尼尼,我在这里。”。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 placating 9105b064dea8efdf14de6a293f45c31d     
v.安抚,抚慰,使平静( placate的现在分词 )
参考例句:
  • She pulled her face into a placating and childlike expression. 于是她装出一副稚气的想要和解的样子来。 来自飘(部分)
  • Uncle Peter's voice came as from a far distance, plaintive, placating. 彼得大叔这时说话了,他的声音犹如自一个遥远的地方起来,既带有哀愁又给人以安慰。 来自飘(部分)
2 impulse 6cWzP     
n.(一时的)冲动,冲力,脉冲,神经冲动
参考例句:
  • She wrote that letter on impulse.她一时冲动写了这封信。
  • I don't know how to resist my impulse.我不知道怎样抑制自己的感情冲动。
3 attachment POpy1     
n.附属物,附件;依恋;依附
参考例句:
  • She has a great attachment to her sister.她十分依恋她的姐姐。
  • She's on attachment to the Ministry of Defense.她现在隶属于国防部。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。